| Нежный мистический звук — звенит в ушах — странная вибрация наполняет воздух
|
| Перед ее глазами — ангельский вид — окруженный волшебным светом
|
| Испуганная, завороженная дивным зрелищем, — спрашивает она себя, — все ли это на самом деле?
|
| Голоса мягкие и добрые — проникают в ее разум — послание из высшей сферы
|
| Говоря: «Не бойся — ты избран для сражения — ведомый небесным
|
| совет"
|
| Суждено положить конец всем пыткам и боли — не сомневайтесь
|
| Она всего лишь девственница — коренная служанка Лотарингии.
|
| Не обращая внимания на все опасности — остаются только страхи
|
| Небесный приказ — повернуть нашу судьбу — на полях сражений
|
| Императивные инструкции — эхо внутри — вера, рассеивающая внутренние сомнения
|
| Профессиональное назначение – поощряется, она подчиняется – ее вера в бога направляет ее
|
| способ
|
| Ее душа пылает этим небесным зовом – она продолжает
|
| Жанна:
|
| «Я услышал голос, величественный и внушающий благоговейный трепет, окруженный сияющим светом.
|
| Затем я увидел форму ангела. |
| Он говорил тихо, но властно,
|
| и открыл мне миссию от Бога. |
| Он сказал, что меня выбрали, чтобы пойти
|
| с армией, чтобы изгнать врага из нашей многострадальной страны. |
| Он потребовал, чтобы я
|
| сначала освободите осажденный город Орлеан и приведите нашего дофина Карла к
|
| Реймс должен быть коронован и посвящен, чтобы он мог получить свое законное
|
| наследство как король. |
| Сначала он рассеял все опасения, которые у меня были, сказав, что я
|
| отныне будут управлять ангелы, и я должен доверять Богу.
|
| Я поклялась оставаться девственницей для выполнения своей задачи и доверилась
|
| повелению ангелов. |
| Я знаю, что они поведут меня в целости и сохранности».
|
| Жан де Мец:
|
| «Как свой первый и ближайший спутник в путешествии своей миссии, она сказала мне,
|
| Жан де Мец, о ее полномочиях через откровение ангела. |
| Я доверяю ей и
|
| руководством ее небесных голосов и всегда будет неизменно оставаться на
|
| ее сторона, куда бы путь ни вел». |