Перевод текста песни Trolley Car - Ellis Paul

Trolley Car - Ellis Paul
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Trolley Car , исполнителя -Ellis Paul
Песня из альбома: A Carnival Of Voices
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:15.07.1996
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Concord, Rounder

Выберите на какой язык перевести:

Trolley Car (оригинал)Троллейбусный вагон (перевод)
It’s a snowy night, the cops shut down the freeway Снежная ночь, копы перекрыли автостраду
big men in plows are out carving up the streets большие люди на плугах вырезают улицы
Below them, jammed on a subway, Под ними, зажатый в метро,
I’m with two hundred over-dressed strangers Я с двумя сотнями разодетых незнакомцев
brushing snow off coats and shoulders счищать снег с пальто и плеч
kicking snow off dress shoe feet стряхнуть снег с ступней туфлей
chorus: Припев:
You live six miles down this trolley car’s trail Вы живете в шести милях по тропе этого троллейбуса
up above the red line, where the street musicians wail выше красной линии, где воют уличные музыканты
Where Baby, we used to chase down coffee Где, детка, мы гонялись за кофе
on the sidewalk take in tunes на тротуаре вслушиваться в мелодии
We’d drink in the waning hours Мы пили в последние часы
till we polished off the moon пока мы не отшлифовали луну
Who knew the moon would fail Кто знал, что луна потерпит неудачу
above the trolley car trail над трамвайной дорожкой
«Park Street, next station» «Парк Стрит, следующая станция»
says a voice with an accent I’ve heard говорит голос с акцентом, который я слышал
and I see shoppers on the platform и я вижу покупателей на платформе
where green and red lines diverge где расходятся зеленые и красные линии
I fight my way through the packages and the bows Я пробиваюсь через пакеты и луки
to a pay phone, the operator knows к телефону-автомату, оператор знает
she says to me, «Your nervousness shows» она говорит мне: «Ваша нервозность показывает»
I say, «'Nervous' is too kind a word» Я говорю: «Нервный — это слишком мягкое слово»
bridge: мост:
I think snowfall should be measured Я думаю, что снегопад нужно измерять
By how much it takes a city by surprise На сколько это занимает город врасплох
By how far back old timers go to remember Как далеко старожилы помнят
the last time a blizzard stung their eyes в последний раз метель обожгла им глаза
Last time I rode a subway Последний раз, когда я ездил на метро
you had summer in your eyes в твоих глазах было лето
you did ты сделал
Your phone rings, but it only brings your voice Ваш телефон звонит, но это только ваш голос
on a message machine, «I'm not here, the tape is clear» на машине сообщений «Меня здесь нет, лента свободна»
me, I’m off the hook it seems меня, кажется, я сорвался с крючка
«I called,"I say, «to say `hello' «Позвонил, говорю, поздороваться
to coax you out where the snowmen grow чтобы уговорить вас, где растут снеговики
but you’re not home, and hey, I gotta go, но тебя нет дома, и эй, я должен идти,
it was good to hear your voice.»было приятно услышать твой голос.»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: