| My name is robert wilson
| Меня зовут Роберт Уилсон.
|
| I’m from eau claire, wisconsin
| Я из О-Клэр, Висконсин.
|
| I’ve been living out of a
| Я живу из
|
| Suitcase now for fourteen days…
| Чемодан теперь на четырнадцать дней…
|
| I walked the boulevard in hollywood
| Я шел по бульвару в Голливуде
|
| I caught a vegas show that was no good --
| Я попал на шоу в Вегасе, которое было плохим -
|
| Met a dancer there that starred in a broadway play
| Встретил там танцовщицу, которая играла главную роль в бродвейской пьесе.
|
| But it’s a lonely world from this greyhound
| Но это одинокий мир от этой борзой
|
| Believe me, I’ve been here fourteen days
| Поверь мне, я был здесь четырнадцать дней
|
| Three thousand miles
| Три тысячи миль
|
| I’ve been here fourteen days
| Я был здесь четырнадцать дней
|
| Three thousand miles…
| Три тысячи миль…
|
| Now twenty-one is as good a guess as any age that I’d confess to
| Двадцать один год — это такое же точное предположение, как и любой другой возраст, в котором я признаюсь.
|
| Let’s just say I’m old enough to get away
| Скажем так, я достаточно взрослый, чтобы уйти
|
| Back in school, I found the only written truth
| Еще в школе я нашел единственную написанную правду
|
| On bathroom stalls and telephone booths
| На туалетных кабинках и телефонных будках
|
| I studied awhile, but college got in my way
| Я учился некоторое время, но колледж встал у меня на пути
|
| I’ve learned much more from the back of this greyhound
| Я узнал гораздо больше, глядя на спину этой борзой.
|
| Believe me, I’ve been here fourteen days
| Поверь мне, я был здесь четырнадцать дней
|
| Three thousand miles
| Три тысячи миль
|
| I’ve come a long, long way
| Я прошел долгий, долгий путь
|
| Three thousand miles…
| Три тысячи миль…
|
| Have you seen?
| Ты видел?
|
| The world outside is turning --
| Внешний мир поворачивается --
|
| And it’s yours --
| И это твое --
|
| We were put here for the learning
| Нас поместили сюда для обучения
|
| People talk to themselves on greyhounds
| Люди разговаривают сами с собой на борзых
|
| Even the driver strains to hear
| Даже водитель напрягает слух
|
| They tell the same forgotten story --
| Они рассказывают одну и ту же забытую историю —
|
| Will it fall on forgetful ears?
| Упадет ли он на забывчивые уши?
|
| Down in houston on comes this woman
| В Хьюстоне идет эта женщина
|
| With two kids and a bottle of booze
| С двумя детьми и бутылкой выпивки
|
| And she cracked them both like match heads
| И она треснула их обоих, как спичечные головки
|
| Whenever they ventured too close to her fuse
| Всякий раз, когда они подходили слишком близко к ее предохранителю
|
| And I sat with a girl from boston
| И я сидел с девушкой из бостона
|
| Playing cards for cigarettes
| Игральные карты для сигарет
|
| I lost her name with the poker game
| Я потерял ее имя из-за игры в покер
|
| But her name I will never forget --
| Но ее имя я никогда не забуду --
|
| You never forget the view from these windows
| Вы никогда не забудете вид из этих окон
|
| Believe me, I’ve been here fourteen days…
| Поверьте мне, я здесь уже четырнадцать дней…
|
| Three thousand miles
| Три тысячи миль
|
| I’ve come a long, long way
| Я прошел долгий, долгий путь
|
| Three thousand miles… | Три тысячи миль… |