| Cathy’s hailing a cab like she’s hailing a storm
| Кэти ловит такси, как будто она вызывает бурю
|
| Unto the streets of New York City
| На улицы Нью-Йорка
|
| ONce we’re inside, it’s a carnival ride
| КОГДА мы внутри, это карнавальная поездка
|
| That brings a white knuckle kind of dizzy
| Это вызывает головокружение
|
| She takes me up on her rooftop
| Она берет меня на свою крышу
|
| Framed by a backdrop of watertanks and chimneys
| На фоне резервуаров для воды и дымоходов
|
| She’s wrapped round a cigarette
| Она обернулась вокруг сигареты
|
| Lecturing etiquette, while I look in the windows
| Лекция по этикету, пока я смотрю в окна
|
| Beneath me
| Подо мной
|
| We took in Saturday and it was medicine
| Мы взяли в субботу, и это было лекарство
|
| And when nighttime came the skyline just swallowed
| И когда наступила ночь, линия горизонта просто проглотила
|
| The moon
| Луна
|
| Cathy lays the blame on Thomas Alva Edison
| Кэти возлагает вину на Томаса Альву Эдисона
|
| And 60 million lightbulbs telling New York that
| И 60 миллионов лампочек сообщают Нью-Йорку, что
|
| It’s noon
| Сейчас полдень
|
| Ah, midnight strikes too soon
| Ах, полночь бьет слишком рано
|
| Midnight strikes too soon
| Полночь бьет слишком рано
|
| She says, «in New York City, They throw their
| Она говорит: «В Нью-Йорке они бросают свои
|
| Wishes into wells
| Пожелания в колодцы
|
| 'cause you can’t see a star, unless one hit you when
| потому что вы не можете видеть звезду, если только она не ударит вас, когда
|
| It fell -- ««And if even you caught one,» I say, «Who
| Упало -- ""А если хоть один поймал, -- говорю, -- кто
|
| Could you tell in this whole damn town who’d
| Не могли бы вы сказать во всем этом чертовом городе, кто
|
| Believe you?»
| Верю тебе?"
|
| She smiled like a cat would to a pigeon on the roof
| Она улыбнулась, как кошка голубю на крыше
|
| She says, «I look into windows for universal truths»
| Она говорит: «Я смотрю в окна в поисках универсальных истин».
|
| And we drank in the moment like whiskey hundred
| И мы выпили момент, как сто виски
|
| Proof
| Доказательство
|
| «But if Orion fell,» she said, «I'd tell you»
| «Но если бы Орион пал, — сказала она, — я бы тебе сказала».
|
| The view from her roof could make your head
| Вид с ее крыши может сделать вашу голову
|
| Just spin
| Просто вращайся
|
| It was like holding up the world in a tablespoon
| Это было все равно, что держать мир в столовой ложке
|
| And we drank it down, m every light in town
| И мы выпили его, при каждом свете в городе
|
| Like the sweetest, kindest medicine
| Как самое сладкое, самое доброе лекарство
|
| I made my wish on a satellite dish
| Я загадал желание на спутниковой тарелке
|
| But still midnight strikes too soon
| Но все же полночь бьет слишком рано
|
| Midnight strikes too soon
| Полночь бьет слишком рано
|
| Cathy never seems to slow down
| Кэти, кажется, никогда не замедляется
|
| She’s a hurricane working a skyscraper town
| Она ураган, работающий в городе небоскребов
|
| She laughs at me, says I’m suburban bound
| Она смеется надо мной, говорит, что я в пригороде
|
| But the truth is I live on a highway
| Но правда в том, что я живу на шоссе
|
| I come to this city for the solace of her roof
| Я приезжаю в этот город за утешением ее крыши
|
| Every window tells a story in cold hard truth
| Каждое окно рассказывает историю холодной суровой правдой
|
| As the world spins beneath me, I ask it for proof
| Пока мир вращается подо мной, я прошу доказательства
|
| That I’m living my life in my own way
| Что я живу своей жизнью по-своему
|
| Or will time just have its own say
| Или время скажет свое слово
|
| Midnight strikes too soon
| Полночь бьет слишком рано
|
| Midnight strikes too soon
| Полночь бьет слишком рано
|
| Midnight strikes too soon
| Полночь бьет слишком рано
|
| Midnight strikes too soon | Полночь бьет слишком рано |