| I tried to frame my own self portrait
| Я пытался создать собственный автопортрет
|
| Into a three-minute one-act play
| В трехминутную одноактную пьесу
|
| But I’m a carnival of voices
| Но я карнавал голосов
|
| It’s hard to pin me down that way
| Меня так трудно прижать
|
| Without my subconscious saying
| Без моего подсознательного высказывания
|
| «I'm not in love with you
| «Я не люблю тебя
|
| But I’d be willing to make a change
| Но я был бы готов внести изменения
|
| It’s these profound fits of sunshine
| Это глубокие приступы солнечного света
|
| That bring on subsequently rain.»
| Которые впоследствии вызывают дождь».
|
| «If I could make a suggestion -»
| «Если бы я мог сделать предложение...»
|
| I say, 'Oh, this should be nice'
| Я говорю: "О, это должно быть хорошо"
|
| «The middle ground is partly sunny
| «Середина частично солнечная
|
| Now take my good advice
| Теперь примите мой хороший совет
|
| Nobody’s out here throwing rice yet
| Здесь еще никто не бросал рис
|
| But me and the voices inside of your head
| Но я и голоса в твоей голове
|
| All agree…»
| Все согласны…»
|
| And I say, 'Since we’re all here talking —
| А я говорю: "Раз уж мы все здесь разговариваем —
|
| You think I’m afraid of you?
| Думаешь, я тебя боюсь?
|
| Well, I’m afraid I think you’re right…
| Что ж, боюсь, я думаю, что вы правы…
|
| I’ve never been good at crowd control
| Я никогда не умел сдерживать толпу
|
| Your voices keep me up all night' 'Now, I’m no psychiatrist
| Твои голоса не дают мне спать всю ночь' 'Теперь я не психиатр
|
| Though I’m known for Freudian slips
| Хотя я известен оговорками по Фрейду
|
| I’d like to thank my Id and Ego
| Я хотел бы поблагодарить свое Идентификатор и Эго
|
| For the roller coaster trip
| Для поездки на американских горках
|
| And if my memory will permit me
| И если мне позволит моя память
|
| I’d like to remember to keep you voices
| Я хотел бы не забыть сохранить ваши голоса
|
| Out of my head…' | Выйди с моей головы…' |