| We were drunk fools in Paris, stumbling on the sidewalk
| Мы были пьяными дураками в Париже, спотыкаясь на тротуаре
|
| That runs along the Seine, and on the Cathedral
| Который проходит вдоль Сены и на Кафедральном соборе
|
| All the gargoyles watched us laughing
| Все горгульи смотрели, как мы смеемся
|
| «Two stupid Americans…»
| «Два глупых американца…»
|
| We were at the mercy of this passionate waiter
| Мы были во власти этого страстного официанта
|
| Who pulled the corks at the Osterasis Cafe
| Кто вытащил пробки в кафе Osterasis
|
| He kept serving us wine we hadn’t ordered
| Он продолжал подавать нам вино, которое мы не заказывали
|
| Then he blamed us for the weather
| Затем он обвинил нас в погоде
|
| It was cold and rainy —
| Было холодно и дождливо —
|
| But we raised a glass up to him anyway
| Но мы все равно подняли за него бокал
|
| We did Paris in a day
| Мы сделали Париж за день
|
| What would Marie Antionette say?
| Что сказала бы Мария-Антионетта?
|
| We made a vow on the Champs Elysees
| Мы дали обет на Елисейских полях
|
| That nothing would come between us
| Что между нами ничего не будет
|
| The Mona Lisa, I said, «She smiles just like she knows me»
| Мона Лиза, я сказал: «Она улыбается так же, как она знает меня»
|
| You said, «She's a woman with nothing to lose —
| Вы сказали: «Она женщина, которой нечего терять —
|
| She gathers a crowd around her, then she
| Она собирает вокруг себя толпу, затем
|
| Flirts with perfect strangers, but she’ll
| Флиртует с совершенно незнакомыми людьми, но она
|
| Never take a lover in the Louvre —
| Никогда не заводи любовника в Лувре —
|
| She will never take a lover in the Louvre…»
| Она никогда не заведет любовника в Лувре…»
|
| We did Paris in a Day
| Мы сделали Париж за день
|
| What would Quasimodo say?
| Что сказал бы Квазимодо?
|
| Would he stand on top of Notre Dame
| Будет ли он стоять на вершине Нотр-Дама
|
| And throw down tourists to us?
| И скидывать нам туристов?
|
| A thousand stairs up the Pompadou
| Тысяча ступеней вверх по Помпаду
|
| We were gasping at the view
| Мы задыхались от вида
|
| If we tried for Jim Morrison’s gravesite too
| Если бы мы тоже попытались найти могилу Джима Моррисона
|
| We’d probably have to find a tour bus
| Нам, вероятно, придется найти туристический автобус
|
| And man, how do we find a tour bus
| И человек, как мы найдем туристический автобус
|
| Without finding another day
| Не найдя другого дня
|
| We took the M across the Seine
| Мы взяли М через Сену
|
| And headed for the Eiffel tower
| И направился к Эйфелевой башне
|
| And there the street merchants
| А там уличные торговцы
|
| Called us out by name
| Вызвал нас по имени
|
| «Cool shades here for the Americans»
| «Крутые оттенки здесь для американцев»
|
| They said in their finest hipster English
| Они сказали на своем лучшем хипстерском английском
|
| And then they told us, «Every Yankee looks the same»
| А потом нам сказали: «Все янки выглядят одинаково».
|
| I said, «Is it the camera case, or our American grace?»
| Я сказал: «Это чехол для камеры или наша американская милость?»
|
| They said
| Они сказали
|
| «You all just look the same…»
| «Вы все просто выглядите одинаково…»
|
| We lit a candle for a ghost in the Notre Dame Cathedral
| Зажгли свечу за привидение в соборе Парижской Богоматери
|
| We got lost on the Left Bank looking for a place in which to stay
| Мы заблудились на Левом берегу, ища место, в котором можно остановиться.
|
| When we told the waiter there what we had done, he said
| Когда мы рассказали официанту, что мы сделали, он сказал
|
| «Only an American would attempt Paris in a day…
| «Только американец попробует Париж за день…
|
| Only an American would do Paris in a day…»
| Только американец проедет Париж за день…»
|
| We did Paris in a day
| Мы сделали Париж за день
|
| What would Marcel Marceau say?
| Что бы сказал Марсель Марсо?
|
| We put up our feet at the Fountain Cafe
| Мы ставим ноги в кафе "Фонтан"
|
| And toasted the bond between us
| И поджарил связь между нами
|
| We drank sherry with an Englishman
| Мы пили херес с англичанином
|
| We caught up like long lost friends
| Мы догнали, как давно потерянные друзья
|
| Under the Arc we watched the sunset end
| Под аркой мы смотрели закат
|
| And laughed at the miles that had passed beneath us
| И смеялся над милями, пройденными под нами
|
| The miles that passed beneath us
| Мили, которые прошли под нами
|
| You said, «That's kilometres, baby»
| Ты сказал: «Это километры, детка»
|
| But I wouldn’t let it come between us
| Но я бы не позволил этому встать между нами
|
| Nothing will come between us
| Между нами ничего не будет
|
| Nothing will come between us… | Между нами ничего не будет… |