| You’re my flesh and blood
| Ты моя плоть и кровь
|
| But we’re not the same
| Но мы не то же самое
|
| A common name
| Обычное имя
|
| And now
| И сейчас
|
| A common distance
| Общее расстояние
|
| I looked up to you
| Я смотрел на тебя
|
| In your plush armchair
| В твоем плюшевом кресле
|
| Respect or fear
| Уважение или страх
|
| I couldn’t see the difference
| я не увидел разницы
|
| Lay your wager down
| Положите свою ставку вниз
|
| Who’ll be king in Tinsel Town?
| Кто будет королем в городе Тинсел?
|
| 'Cause all the prophets and the gypsies
| Потому что все пророки и цыгане
|
| On the strip in Venice Beach
| На стрипе в Венеции-Бич
|
| Have looked me in the eye
| Посмотрели мне в глаза
|
| And said, «Your dreams still lie in reach»
| И сказал: «Ваши мечты все еще в пределах досягаемости»
|
| And who am I to doubt them
| И кто я такой, чтобы сомневаться в них
|
| And who are you
| И кто ты
|
| To write these speeches?
| Чтобы написать эти речи?
|
| Is it my poverty
| Это моя бедность
|
| That brings a blush to you?
| Это вызывает у вас румянец?
|
| Or the honesty
| Или честность
|
| That speaks the mind
| Это говорит на уме
|
| That comes with it
| Это приходит с этим
|
| Were you once a man
| Были ли вы когда-то мужчиной
|
| With younger eyes
| С более молодыми глазами
|
| A hungry pride
| Голодная гордость
|
| That would not feel
| Что бы не чувствовать
|
| Resistance?
| Сопротивление?
|
| Lay your wager down
| Положите свою ставку вниз
|
| They’re crowning the king in Tinsel Town
| Они коронуют короля в Tinsel Town
|
| There are strangers, there are lovers
| Есть незнакомцы, есть любовники
|
| Out on Fairfax in a line
| На Фэрфаксе в очереди
|
| They look me in the eye
| Они смотрят мне в глаза
|
| And say «Our thoughts are intertwined»
| И сказать: «Наши мысли переплелись»
|
| And who am I to doubt them?
| И кто я такой, чтобы сомневаться в них?
|
| And who are you to tear down
| И кто ты такой, чтобы сносить
|
| These signs? | Эти знаки? |