| Maggie looks out her window
| Мэгги смотрит в окно
|
| Sees a cab in the street
| Видит такси на улице
|
| Lets out a point-blank whistle
| Дает свисток в упор
|
| It stops with a screech
| Он останавливается с визгом
|
| She picks up the last box
| Она берет последнюю коробку
|
| That sits in the corner
| Это сидит в углу
|
| She turns around to take
| Она оборачивается, чтобы взять
|
| A mental photograph
| Мысленная фотография
|
| She says to herself
| Она говорит себе
|
| «I think a toast is in order,»
| «Я думаю, тост в порядке»,
|
| And she holds up
| И она держится
|
| An invisible wine glass
| Невидимый бокал для вина
|
| «Here's to the fool I was
| «Вот дурак, которым я был
|
| Here’s to the bride I could never be
| Вот невеста, которой я никогда не мог быть
|
| I’ve gotta know what’s truth and what’s fiction
| Я должен знать, что правда, а что вымысел
|
| I gotta feel like my love’s got conviction
| Я должен чувствовать, что моя любовь убеждена
|
| So tell me truth
| Так скажи мне правду
|
| 'Cause I got me suspicions
| Потому что у меня есть подозрения
|
| And I tell you if it’s the last thing I do
| И я говорю вам, если это последнее, что я делаю
|
| I won’t cry over you. | Я не буду плакать из-за тебя. |
| .. "
| .."
|
| Maggie sits in the kitchen
| Мэгги сидит на кухне
|
| Of Miss Bethany Jones
| Мисс Бетани Джонс
|
| Whose pouring the coffee
| Кто наливает кофе
|
| And gathering stones
| И собирать камни
|
| «You gave him ultimatums
| «Вы поставили ему ультиматумы
|
| They did not even scare him
| Они его даже не испугали
|
| He’d walk a plank
| Он ходил по доске
|
| Before he’d step down the aisle
| Прежде чем он уйдет по проходу
|
| Take care of yourself, girl
| Береги себя, девочка
|
| He’s the one who’s gotta change him
| Он тот, кто должен изменить его
|
| Let him ponder bachelorhood for a long while»
| Пусть долго думает о холостяцкой жизни»
|
| 'Cause I’m done with that
| Потому что я сделал с этим
|
| I’m done with crying
| Я устал плакать
|
| Seems like it’s the only thing
| Кажется, это единственное, что
|
| That I’ve been trying
| Что я пытался
|
| They’re taking it down
| Они снимают это
|
| To the heart of the matter
| К сути дела
|
| Talking the big picture
| Говоря общую картину
|
| Like it’s a little tiny thing
| Как будто это маленькая штучка
|
| Smaller than a bread box
| Меньше хлебницы
|
| Thinner than a whisker
| Тоньше, чем ус
|
| They split like an atom
| Они расщепляются как атом
|
| Then the telephone rings
| Затем звонит телефон
|
| He says
| Он говорит
|
| «I just had to call you
| «Мне просто нужно было позвонить тебе
|
| I feel like I’ve been spinning my wheels
| Я чувствую, что крутил колеса
|
| I just had to tell you how I feel
| Я просто должен был сказать тебе, что я чувствую
|
| I’m not asking you to
| я не прошу тебя
|
| If only you’d listen
| Если бы ты только послушала
|
| Don’t cry » | Не плачь » |