| So you found yourself a corner apartment
| Итак, вы нашли себе угловую квартиру
|
| With a view of the town all your own
| С видом на город
|
| All your friends say
| Все твои друзья говорят
|
| The city’s gonna kill you or cure you
| Город убьет тебя или вылечит
|
| Five flights of stairs to your home
| Пять лестничных пролетов к вашему дому
|
| And even now,
| И даже сейчас,
|
| It’s changed how you walk in the street
| Изменилось то, как вы идете по улице
|
| Past cabbies and chimney sweeps
| Прошлые таксисты и трубочисты
|
| Be careful with strangers you speak to
| Будьте осторожны с незнакомцами, с которыми разговариваете
|
| (chorus)
| (хор)
|
| What has this city done to you?
| Что этот город сделал для вас?
|
| Has it taken the small town out of you
| Это забрало у вас маленький городок
|
| And turned you into someone I never knew?
| И превратил тебя в кого-то, кого я никогда не знал?
|
| When we were kids
| Когда мы были детьми
|
| In the warmth of a porch light
| В тепле крыльца
|
| You’d smuggle out twin cigarettes
| Вы бы вывезли двойные сигареты
|
| We’d blow smoke in the air
| Мы пускали дым в воздух
|
| With typical hometown flair
| С типичным колоритом родного города
|
| Two futures we could not predict
| Два варианта будущего, которые мы не могли предсказать
|
| And look at you now,
| И посмотри на себя сейчас,
|
| The dreamer with the back porch plan
| Мечтатель с планом заднего крыльца
|
| For the writer and the music man
| Для писателя и музыкального человека
|
| Our faces on magazine stands
| Наши лица на журнальных стендах
|
| (chorus)
| (хор)
|
| What has this city done to you?
| Что этот город сделал для вас?
|
| Has it taken the innocence out of you
| Это забрало у вас невинность
|
| And turned you into someone I never knew?
| И превратил тебя в кого-то, кого я никогда не знал?
|
| Did I ever know you?
| Я когда-нибудь знал тебя?
|
| Do you know how you light up these buildings?
| Вы знаете, как вы освещаете эти здания?
|
| You can turn the head of a man whose grown old
| Вы можете вскружить голову человеку, чья состарившаяся
|
| You’re a candle when the streets grow cold
| Ты свеча, когда улицы холодеют
|
| I can hear a cricket in your fifth floor apartment
| Я слышу сверчок в твоей квартире на пятом этаже
|
| It’s 3 am Back home he’d put me to sleep
| Сейчас 3 часа ночи. Вернувшись домой, он усыпил меня
|
| But he’s fighting to be heard
| Но он борется за то, чтобы его услышали
|
| He can’t get in a word
| Он не может вставить слово
|
| 'cause there’s a fool
| потому что есть дурак
|
| Laughing outside in the street
| Смех на улице
|
| Where are you now?
| Где вы сейчас?
|
| I lost you outside on montague street
| Я потерял тебя на улице Монтегю
|
| To the city that never will sleep
| В город, который никогда не будет спать
|
| Is it the sideshow in you
| Это интермедия в тебе
|
| That it speaks to?
| О чем это говорит?
|
| (chorus)
| (хор)
|
| Hey did I ever know you?
| Эй, я когда-нибудь знал тебя?
|
| Did I ever know you? | Я когда-нибудь знал тебя? |