| When did life become so complicated? | С каких пор жизнь стала такой запутанной? |
| Years of too much thought and time I wasted | Столько лет потрачено на пустые мысли; и упущенное время, |
| And in each line upon my face | И каждая морщинка на моём лице — |
| Is proof I fought and lived another day | Доказательства моей борьбы за каждый день жизни. |
| | |
| When did life become this place of madness? | С каких пор в жизни появилось место безумию? |
| Drifting on an empty sea of waves and sadness | Уносимая в пустое море из волн грусти, |
| I make believe I'm in control | Я делаю вид, что у меня всё под контролем, |
| And dream it wasn't all my fault | И что моя мечта не была всему виной. |
| | |
| When your feet don't touch the ground | Когда твои ноги не касаются земли, |
| When your voice won't make a sound | Когда ты не можешь произнести ни звука — |
| Here, it's safe, in this place, up off the clouds | Значит, ты в безопасности, в своём заоблачном мире. |
| | |
| When your feet don't touch the earth | Когда твои ноги не касаются суши, |
| You can't feel the fates that hurt | Ты больше не чувствуешь болезненные удары судьбы, |
| And you're free, there's no need to come down | И ты свободен, и не нужно терять это состояние, |
| When your feet don't touch the ground | Когда твои ноги не касаются земли. |
| | |
| Everyday just feels a little longer | Каждый день будто бы кажется длиннее, |
| Why am I the only one not getting stronger? | Почему же только я одна не становлюсь сильнее? |
| Running around pretending life's a play | Бегаю туда-сюда, делая вид, что жизнь — это игра, |
| It doesn't make the darkness go away | Но так не разгонять сгущающийся мрак. |
| | |
| I may be young but I can still remember | Может, я и молода, но я всё ещё помню, |
| Feeling full of joy, crying tears of laughter | Как переполняет радость, как выступают слёзы от смеха. |
| Now all my tears are all cried out | Однако я уже выплакала все свои слёзы, |
| Make-believe, but count me out | Притворись, но не рассчитывай на меня. |
| | |
| Cause my feet are on the ground | Потому что я твёрдо стою ногами на земле, |
| And the inner voice I found | И внутренний голос, который я теперь слышу, |
| Tells the truth, "There's no use | Говорит мне правду: "Не будет толку от того, |
| If your head's in the clouds" | Что ты витаешь где-то в облаках". |
| | |
| With my feet on solid earth | Под моими ногами твёрдая почва, |
| I can face the fates that hurt | И я смотрю в лицо судьбе, причиняющей болезненные удары. |
| And in time, I'll be fine | И в назначенное время со мной всё будет в порядке, |
| I'll come 'round | Я вновь приду в себя. |
| | |
| I was once like you | Я когда-то была такой же, как ты, |
| Life was a maze | Жизнь казалась запутанной, |
| I couldn't find my way out | И я не могла найти выход. |
| But what I say is true | Но всё, что я говорю — правда, |
| You will be amazed | И ты удивишься, |
| Make-believe and you will find out that it's true | Притворись — и ты убедишься, что это действительно так. |
| | |
| When your feet don't touch the ground | Когда твои ноги не касаются земли, |
| When your voice won't make a sound | Когда ты не можешь произнести ни звука — |
| Here, it's safe in this place up off the clouds | Значит, ты в безопасности, в своём заоблачном мире. |
| | |
| When your feet don't touch the earth | Когда твои ноги не касаются суши, |
| You can't feel the fates that hurt | Ты больше не чувствуешь болезненные удары судьбы, |
| And you're free, there's no need, to come down | И ты свободен, и не нужно терять это состояние, |
| When your feet don't touch the ground | Когда твои ноги не касаются земли. |
| | |