| Human behave yourself, | Люди, ведите себя достойно |
| You have burst at the seam | Вы трещите по швам — |
| Let it all fall out open your mouth | Пусть это всё выйдет из вас, выговоритесь |
| Often I lie wide awake, think of things I | Я часто лежу без сна и думаю о вещах, которые |
| Can make but I don't seem to have the | Я могла бы создать, но, кажется, у меня нет |
| Parts to build them | Деталей, чтобы их построить |
| Human I wonder why you're a better | Люди! Я не понимаю, почему вы лучше |
| Make than I could ever build or create, | Всего, что я могла когда-либо построить или создать, |
| You know not love or hate | Вы не знаете любви и ненависти |
| I am so scared of what will kill me in the | Я так боюсь того, что убьет меня в конце, |
| End for I am not prepared, I hope I will | Ибо я к этому не готова; я надеюсь, |
| Get the chance to be someone, to be | Что смогу получить шанс быть личностью, быть человеком |
| Human, look what we've done, look what | Смотрите, что мы наделали, смотрите, что |
| We've done | Мы наделали |
| | |
| I would give my life, to be human | Я бы отдала свою жизнь, чтобы стать человеком |
| I would give my life, to be human | Я бы отдала свою жизнь, чтобы стать человеком |
| I would give my life, to be human | Я бы отдала свою жизнь, чтобы стать человеком |
| I would give my life, to be. | Я бы отдала свою жизнь, чтобы стать... |
| | |
| Human I'm trying to come clean, I will be | Люди! Я стараюсь раскаяться; я буду стараться |
| A better me, I will not drink until I'm dead | Быть лучше; я не буду пить до самой смерти |
| I'll make the most of it. I don't know what | Я буду делать всё возможное. Я не знаю, |
| It's like to be alive, to say goodbye, to | Каково это — быть живым, сказать "прощай", |
| Cry a thousand tears because my ears | Проливать тысячи слёз; потому что мои уши |
| Won't listen | Не способны это слышать |
| | |
| Human I'm trying not to lose my faith in | Люди! Я стараюсь не терять веру в вас. |
| You. I've sussed out all that I've seen | Я поняла все, что смогла довести |
| Through, I've sailed an ocean | До конца, я переплыла океан |
| I am so scared of what I'll look like in the | Я так боюсь того, во что я превращусь в конце, |
| End for I am not prepared, I hope I will | Ибо я к этому не готова; я надеюсь, |
| Get the chance to be someone | Что смогу получить шанс быть личностью, |
| To be human, look what we've done, look | Быть человеком, смотрите, что мы наделали, смотрите, что |
| What we've done | Мы наделали |
| | |
| I used to hear it all so loud, the sound of | Я всегда очень отчётливо слышала звук того, |
| My heart breaking. The truth is waiting to | Как разбивается моё сердце. Правда нуждается в том, |
| Be found, I trust that I will take it | Чтобы мы её нашли, и я верю, что смогу это сделать |
| | |
| I would give my life to be. | Я бы отдала свою жизнь, чтобы стать... |