| Oh if you'd never said anything | Если б ты ничего не сказал, |
| If you'd never said anything | Если б ты ничего не сказал, |
| If you never, if you never | Если б никогда, |
| If you never, if you'd never said anything | Если б ты так ничего и не сказал... |
| | |
| Here it is, in my hands | Это чувство здесь, в моих руках, |
| In my veins and over lands | Течёт по венам, пронизывает меня, |
| It spreads like fire seeking air | Оно как пламя охватывает всё вокруг, |
| And pulls me in my own funfair | Затягивает меня. |
| Won't you come, won't you come, | Не хочешь ли ты прийти? |
| Won't you come (just don't say a word) | |
| Won't you come, won't you come, | Не хочешь ли ты прийти? |
| Won't you come (just don't say a word) | |
| | |
| If you never, if you never | Если б ты никогда... |
| (Just don't say a word) | |
| If you never, if you never | Если б ты никогда... |
| (Just don't say a word) | |
| | |
| I'm more alive, I've ever been | С тобой я ощущаю себя более живой, |
| So now I give you all my sins | И раз я выбрала тебя, |
| I've chosen you, I've chosen you | Я разделю с тобой свои грехи, |
| But don't say a word | Но только ничего не говори. |
| | |
| And if I save us, and I fall down | И если б я спасла нас и упала без сил, |
| I will leave your words behind now | Я бы забыла обо всём, что ты говорил. |
| If you'd never, held me under | Если б ты никогда не подавлял меня... |
| If you'd never hear my thunder | Если б не слышал мою брань... |
| | |
| If you never, if you never | Если б ты никогда... |
| (Just don't say a word) | |
| If you never, if you never | Если б ты никогда... |
| (Just don't say a word) | |