| Stripped to the waist, | Раздетые до пояса, |
| We fall into the river. | Мы прыгаем в реку. |
| Cover your eyes, | Прикрой глаза, |
| So you don't know the secret. | Чтобы не узнать тайны. |
| | |
| I've been trying to hide, | Я пыталась скрыться, |
| We held our breath, | Мы затаили дыхание, |
| To see our names are written. | Чтобы увидеть наши имена, записанные |
| On the wreck of '86, | На обломках 86-го. |
| That was the year, | Это был год, |
| I knew the panic was over. | Когда я поняла, что паника закончилась. |
| | |
| Yeah, since we found out, | Да, с тех пор, как мы узнали, |
| Since we found out, | Как мы узнали, |
| That anything could happen. | Что могло случиться что угодно, |
| Anything could happen. | Могло случиться что угодно. |
| | |
| Anything could happen, | Могло случиться что угодно, |
| Anything could happen, | Могло случиться что угодно, |
| Anything could happen, | Могло случиться что угодно, |
| Anything could happen, | Могло случиться что угодно, |
| Anything could. | Что угодно. |
| | |
| After the war, | После войны |
| We said we'd fight together. | Мы решили, что будем сражаться вместе. |
| I guess we thought, | Наверное, мы размышляли, |
| That's just what humans do. | Ведь так делают люди. |
| | |
| Letting darkness grow, | Позволяем тьме разрастаться, |
| As if we need its palette, | Словно нам нужна её палитра, |
| And we need its colour. | Словно нам нужен её цвет. |
| | |
| But now I've seen it through, | Но теперь я нашла разгадку, |
| And now I know the truth, | Теперь я знаю правду: |
| That anything could happen, | Могло случиться что угодно, |
| Anything could happen. | Могло случиться что угодно. |
| | |
| Anything could happen, | Могло случиться что угодно, |
| Anything could happen, | Могло случиться что угодно, |
| Anything could happen, | Могло случиться что угодно, |
| Anything could happen, | Могло случиться что угодно, |
| Anything could. | Что угодно. |
| | |
| Baby, I'll give you everything you need, | Малыш, я дам тебе всё, в чём ты нуждаешься, |
| I'll give you everything you need, | Дам всё, в чём ты нуждаешься, |
| Oh, I'll give you everything you need. | О, я дам тебе всё, в чём ты нуждаешься, |
| But I don't think I need you. | Но мне не кажется, что я нуждаюсь в тебе... |
| | |
| Stripped to the waist, | Раздетые до пояса, |
| We fall into the river. | Мы прыгаем в реку. |
| Cover your eyes, | Прикрой глаза, |
| So you don't know the secret. | Чтобы не узнать тайны. |
| | |
| I've been trying to hide, | Я пыталась скрыться, |
| We held our breath, | Мы затаили дыхание, |
| To see our names are written. | Чтобы увидеть наши имена, записанные |
| On the wreck of '86, | На обломках 86-го. |
| That was the year, | Это был год, |
| I knew the panic was over. | Когда я поняла, что паника закончилась. |
| | |
| Yeah, since we found out, | Да, с тех пор, как мы узнали, |
| Since we found out, | Как мы узнали, |
| That anything could happen. | Что могло случиться что угодно, |
| Anything could happen. | Могло случиться что угодно. |
| | |
| Anything could happen, | Могло случиться что угодно, |
| Anything could happen, | Могло случиться что угодно, |
| Anything could happen, | Могло случиться что угодно, |
| Anything could happen, | Могло случиться что угодно, |
| Anything could. | Что угодно. |
| | |
| I know it's gonna be [4x] | Я знаю, что так будет [4x] |
| | |
| I know it's gonna be [4x] | Я знаю, что так будет [4x] |
| | |
| (But I don't think I need you) [4x] | [4x] |
| | |