| Shakedown 1979, cool kids never have the time
| Shakedown 1979, у крутых ребят никогда нет времени
|
| On a live wire right up off the street
| На проводе под напряжением прямо с улицы
|
| You and I should meet
| Мы с тобой должны встретиться
|
| Junebug skipping like a stone
| Июньский жук прыгает как камень
|
| With the headlights pointed at the dawn
| С фарами, направленными на рассвет
|
| We were sure we’d never see an end to it all
| Мы были уверены, что никогда не увидим конца всему этому
|
| And I don’t even care to shake these zipper blues
| И я даже не хочу встряхивать этот блюз на молнии
|
| And we don’t know
| И мы не знаем
|
| Just where our bones will rest
| Там, где наши кости будут отдыхать
|
| To dust I guess
| В пыль, я думаю
|
| Forgotten and absorbed into the earth below
| Забытый и поглощенный землей внизу
|
| Double cross the vacant and the bored
| Двойной крест пустой и скучающий
|
| They’re not sure just what we have in store
| Они не уверены, что у нас есть в магазине
|
| Morphine city slipping dues down to see
| Морфийный город убирает взносы, чтобы увидеть
|
| That we don’t even care as restless as we are
| Что нам все равно, как беспокойны, как мы
|
| We feel the pull in the land of a thousand guilts
| Мы чувствуем притяжение в стране тысячи вины
|
| And poured cement, lamented and assured
| И залил цементом, сокрушался и уверял
|
| To the lights and towns below
| К огням и городам внизу
|
| Faster than the speed of sound
| Быстрее скорости звука
|
| Faster than we thought we’d go, beneath the sound of hope
| Быстрее, чем мы думали, мы пойдем под звук надежды
|
| Justine never knew the rules
| Жюстин никогда не знала правил
|
| Hung down with the freaks and the ghouls
| Повесил с уродами и упырями
|
| No apologies ever need be made, I know you better than you fake it
| Никогда не нужно извиняться, я знаю тебя лучше, чем ты притворяешься
|
| To see that we don’t even care to shake these zipper blues
| Чтобы увидеть, что мы даже не хотим встряхнуть этот блюз на молнии
|
| And we don’t know just where our bones will rest
| И мы не знаем, где покоятся наши кости
|
| To dust I guess
| В пыль, я думаю
|
| Forgotten and absorbed into the earth below
| Забытый и поглощенный землей внизу
|
| The street heats the urgency of now
| Улица нагревает срочность сейчас
|
| As you see there’s no one around | Как видите, вокруг никого нет |