| Tienimi su quando sto per cadere | Удержи меня, когда я скольжу к обрыву, |
| Tu siediti qui, parlami ancora se non ho parole | Сядь рядом, говори — пусть слова во мне иссякли, |
| Io non te lo chiedo mai | Я никогда тебя не прошу ни о чём, |
| Ma portami al mare, a ballare | Но увези к морю, где лунный песок зовёт к танцу. |
| Non ti fidare | Не доверяй ветру ни одному моему слову. |
| Sai quando ti dico che va tutto bene così | Ты знаешь — когда я твержу «всё хорошо» — это только химера. |
| E perdonami, sono forte, sì | Прости, что я сильна, как скала у прибоя, да, |
| Ma poi sono anche fragile | Но в трещинах камня живёт и моя уязвимость. |
| Non serve a niente di particolare | Это не служит особой земной нужде, |
| Solo tornare a pensare che tutto è bello e speciale | Лишь чтобы вновь вспоминать: всё — чудо и дар, всё необычно. |
| Non si dice mai, ma voglio impegnarmi | Об этом не говорят, но я жажду связать себя словом, |
| E salvare un pezzo di cuore | И спасти, как реликвию, осколок сердца. |
| Io non vivo senza sogni e tu sai che è così | Я не умею жить без мечтаний — и ты-то знаешь, это правда. |
| E perdonami se sono forte, sì | Прости, если я бываю крепка, как железо, да, |
| E se poi sono anche fragile | А в следующий миг — ломающийся лед под апрельским солнцем. |
| Vieni qui | Подойди. |
| Ma portati gli occhi e il cuore | Но возьми с собой взгляд — и сердце, словно живую лампу. |
| Io ti porto un gelato che non puoi mangiare | Я принесу тебе мороженое — запретный плод в ладони. |
| E piangiamo insieme che non piangi mai, mai | И заплачем вместе: ведь твои слёзы — загадка вечности. |
| E non nasconderti con le battute, non mi allontanare | Не прячься за шутками, не отстраняйся от света, |
| Invece dimmi cosa ti andrebbe di fare | Вместо этого скажи — чего же душе твоей хочется? |
| E ridiamo insieme che ridiamo sempre, sempre, sempre | И рассмеёмся в унисон, как смеются ручьи весной, вновь и вновь. |
| Ma non basta mai, mai | Но этого всё мало, всегда мало. |
| Io un confine non lo so vedere | Я не различаю чертежей и границ, |
| Sai che non mi piace dare un limite, un nome alle cose | Ты знаешь: давать имена и пределы вещам — мне не по нраву. |
| Lo trovi pericoloso e non sai come prendermi, mi dici | Ты находишь это опасным, и не знаешь, как к сердцу моему подступиться, признаёшь. |
| Ma non so se ti credo | Но я не уверена — верю ли тебе. |
| Senza tutta questa fretta mi ameresti davvero? | Без всей этой спешки — полюбил бы ты меня по-настоящему? |
| Mi cercheresti davvero? | Ты бы искал меня, как ищут пропавшую звезду? |
| Quella forte, sì, però anche quella fragile | Та, что сильна, да, но и та, что хрупка без остатка. |
| Vieni qui | Подойди. |
| Ma portati anche gli occhi e il cuore | Но возьми и глаза, и сердце с собой. |
| Io so disobbedire questo lo sai bene | Я умею не повиноваться — ты знаешь это лучше всех. |
| E piangiamo insieme che non piangi mai, mai | И заплачем вместе: твои слёзы закрыты на тысячу замков. |
| E non nasconderti con le battute, non mi sconcentrare | Не прячься за шутками, не сбивай меня с пути. |
| Stiamo a vedere dove possiamo arrivare | Давай посмотрим, куда нас вынесет прилив. |
| E ridiamo insieme che ridiamo sempre, sempre, sempre | И рассмеёмся вместе: пусть смех наш не умолкает, не умолкает. |
| Ma non basta mai, mai, mai, mai | Но этого всё мало, мало, мало, мало. |
| Mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai | Всё мало, мало, мало, мало, мало, мало, мало. |
| Vieni qui | Подойди. |
| Ma portati anche gli occhi e il cuore | Но возьми и глаза, и сердце с собою. |
| Io ti porto un gelato che non puoi mangiare | Я принесу тебе мороженое — ледяную мечту на ладони. |
| E piangiamo insieme che non piangi mai, mai | И заплачем вместе: твой плач — редкость вселенной. |
| E non nasconderti con le battute, non mi sconcentrare | Не прячься за шутками, не сбивай меня с пути. |
| Stiamo a vedere dove possiamo arrivare | Давай посмотрим, куда нас унесёт этот вечер. |
| E ridiamo insieme che ridiamo sempre, sempre, sempre | И рассмеёмся вместе: пусть смех наш не умолкает, не умолкает. |
| Ma non basta mai, mai, mai, mai | Но этого всё мало, мало, мало, мало. |
| Mai, mai, mai, mai, mai, mai | Всё мало, мало, мало, мало, мало, мало |