| Algunos me preguntan si
| Некоторые спрашивают меня, если
|
| He sido así, desde lo primero que escribí: Sí
| Я был таким с тех пор, как впервые написал: Да
|
| Siempre que he empuñado un mic, lo hice sin
| Всякий раз, когда я пользовался микрофоном, я делал это без него.
|
| Temor a lo que me iban a decir
| Страх перед тем, что они собирались сказать мне
|
| ¿Quién conoces por ahí?
| Кого ты там знаешь?
|
| Capaz de ir diciendo que no le toco sufrir
| Способный сказать, что не его очередь страдать
|
| A mi sí, yo elegí seguir de ahí que el Chojin
| Для меня да, я решил продолжить оттуда, что Чоджин
|
| Llegara hasta aquí, y no haya parado de subir
| Он доберется сюда, и он не перестал карабкаться
|
| Yo quiero que se callen los que llevan toda la vida criticando la movida Hip
| Я хочу, чтобы те, кто критиковал хип-движение, заткнулись.
|
| Hop, ¿no?
| Хоп, да?
|
| Dejen de intentarlo publico y ya les toca aceptarlo, somos un montón
| Перестаньте пытаться публично, и теперь ваша очередь принять это, нас много
|
| No es música, es religión
| Это не музыка, это религия
|
| Apréndase esta oración y tomen mi comunión
| Выучите эту молитву и примите мое причастие
|
| Es mi carne, mi sangre, mi imagen, mis frases
| Это моя плоть, моя кровь, мой образ, мои фразы
|
| Mi muerte y resurrección
| моя смерть и воскресение
|
| Estoy seguro de poco, porque me equivoco
| Я уверен в малом, потому что я ошибаюсь
|
| Incluso cuando toco temas que controlo
| Даже когда я касаюсь тем, которые контролирую
|
| Aún siendo del todo cuidadoso
| Все еще очень осторожно
|
| La cago y reconozco que no conozco el modo de acertar en todo
| Я облажался и признаю, что не знаю, как все сделать правильно
|
| Otros sin embargo con su tono tratan al resto como
| Другие, однако, своим тоном обращаются с остальными как с
|
| Si los que le rebaten fueran todos tontos
| Если бы все те, кто опровергают его, были дураками
|
| ¡Tronco! | Хобот! |
| No nos vendas la moto
| Не продавайте нам мотоцикл
|
| Perfecto solo es Dios y yo no soy muy religioso
| Совершенен только Бог, и я не очень религиозен
|
| Así que duda…
| Так что сомневайтесь...
|
| ¡Dudo!
| Я сомневаюсь!
|
| Buscando desatar el nudo
| Глядя, чтобы развязать узел
|
| Presente pasado y futuro
| Настоящее прошлое и будущее
|
| Por eso es que dudo
| Вот почему я сомневаюсь
|
| Antes envidiaba a los que andaban seguros
| Раньше я завидовал тем, кто был в безопасности
|
| Ahora me curé, menos mal, ya
| Теперь я вылечился, к счастью, уже
|
| ¡Dudo!
| Я сомневаюсь!
|
| Yo tengo mis dudas, la vida es tan dura
| У меня есть сомнения, жизнь так тяжела
|
| Y el mundo es tan crudo
| И мир такой сырой
|
| Por eso es que dudo
| Вот почему я сомневаюсь
|
| Que no te sorprenda si voy y pregunto
| Не удивляйся, если я пойду и спрошу
|
| Es que soy así, yo que sé ¡Dudo!
| Просто я такой, что я знаю?.. Сомневаюсь!
|
| Es la duda la que me saluda cuando vida deja muda cada arruga que se escuda
| Это сомнение встречает меня, когда жизнь оставляет безмолвной каждую скрытую морщинку.
|
| ruda a mi lado
| груб со мной
|
| Es la cruda realidad aguda que me empuja hacia la fuga cuando ya no encuentra
| Это грубая острая реальность толкает меня к бегству, когда я больше не нахожу
|
| ayuda y me la suda to'
| помогите мне и попотеть все это
|
| Mira amigo, por aquí, no hay nada seguro, co
| Послушай, друг, здесь нет ничего безопасного, ко
|
| Yo quiero aprender a ser feliz, veri-ri-ri-dico
| Я хочу научиться быть счастливым, вери-ри-ри-дико
|
| Claro está que el tema va por ti, tú que sabes to'
| Конечно тема для вас, вы все знаете
|
| Quieres tu aprender de mi, mi-mi-mi-ra: Mi camino no es easy
| Хочешь учиться у меня, ми-ми-ми-ра: Мой путь нелегок
|
| Y si no quisiera ser ni si-quiera negro, blanco o gris y
| И если бы я даже не хотел быть черным, белым или серым и
|
| Y si fuera feliz por el campo en bici
| И если бы я был счастлив полем на велосипеде
|
| Visita de mi quebranto, levanto en crisis
| Визит моей разбитости, я просыпаюсь в кризисе
|
| Mi flow esquisi-to del llanto soy científi-co
| Мой изысканный поток слез, я ученый
|
| También un tanto explíci-to
| Тоже как-то откровенно
|
| Tras mi canto tanto jeroglífico
| После моего пения столько иероглифов
|
| Yo ya no me espanto cuando no es verídico
| Я больше не боюсь, когда это неправда
|
| Mi lírico es onírico, co. | Мои тексты подобны мечтам, co. |
| Vivo del cuento
| Я живу из истории
|
| Dudo de mi, dudo incluso del tiempo
| Я сомневаюсь в себе, я даже сомневаюсь в погоде
|
| Dudo, pues nada es seguro ni cierto
| Я сомневаюсь, потому что нет ничего определенного или определенного
|
| En este vergel de alegría y tormento
| В этом саду радости и муки
|
| Que siento, cuando la razón es muda
| Что я чувствую, когда разум молчит
|
| Y donde la verdad es viuda
| И где правда вдова
|
| Yo creo si veo las almas desnudas
| Я верю, если я увижу обнаженные души
|
| Que saben dudar y remar siempre en un mar de dudas
| Кто умеет сомневаться и всегда гребет в море сомнений
|
| ¡Dudo!
| Я сомневаюсь!
|
| Buscando desatar los nudos
| Глядя, чтобы развязать узлы
|
| Presente pasado y futuro
| Настоящее прошлое и будущее
|
| Por eso es que dudo
| Вот почему я сомневаюсь
|
| Antes envidiaba a los que andaban seguros
| Раньше я завидовал тем, кто был в безопасности
|
| Ahora me curé, menos mal, ya
| Теперь я вылечился, к счастью, уже
|
| ¡Dudo!
| Я сомневаюсь!
|
| Yo tengo mis dudas, la vida es tan dura
| У меня есть сомнения, жизнь так тяжела
|
| Y el mundo es tan crudo
| И мир такой сырой
|
| Rapsus: Duro
| Рапсус: Жесткий
|
| Que no te sorprenda si voy y pregunto
| Не удивляйся, если я пойду и спрошу
|
| Es que soy así, yo que sé Cho ¡Dudo! | Просто я такой, не знаю чо сомневаюсь! |