Перевод текста песни Nuevos tiempos - El Chojin

Nuevos tiempos - El Chojin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nuevos tiempos , исполнителя -El Chojin
Песня из альбома: Mi Turno
В жанре:Поп
Дата выпуска:30.11.2004
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Fonomusic

Выберите на какой язык перевести:

Nuevos tiempos (оригинал)Новые времена (перевод)
Puesto en otro ritmo y otra vez, eso es, Поставьте еще один бит и снова, вот и все,
dando vueltas alrededor de los porqués, ya sabéis, кружить вокруг почему, вы знаете,
soportando la presión mejor que una olla express… выдерживает давление лучше, чем экспресс-кастрюля...
sin estrés, sin angustias, без стресса, без тревог,
enfrentándome a mis dudas sin ceder… смотреть в глаза своим сомнениям, не сдаваясь…
me da igual que no haya red, Мне все равно, если нет сети,
el Chojin no va a caer, Чоджин не упадет,
me da igual que tiemble todo, no corro, Мне все равно, если все трясется, я не бегу,
me pongo mis botas de plomo y sigo en pie, Я надел свои свинцовые сапоги, и я все еще на ногах
ahí tieso como una pared, Там жестко, как стена,
procuro que nunca me den, Я стараюсь, чтобы мне никогда не давали,
me muevo estilo ajedrez, Я двигаюсь шахматным стилем,
buscando siempre mi bien… всегда ищу свое добро…
ahora bien, también sé теперь я тоже знаю
que en la calle no sale siempre como lo planeas en el papel, что на улице не всегда получается так, как планируешь на бумаге,
y es porque créeme es más difícil cuando saben quién eres и это потому, что поверь мне, это сложнее, когда они знают, кто ты
si, el Chojin, el que no fuma, el que no bebe, да, Чоджин, тот, кто не курит, тот, кто не пьет,
el que sabe lo que quiere, тот, кто знает, чего хочет,
aqui no hay quien se la juegue, здесь некому в нее играть,
el que les molesta siempre тот, который всегда беспокоит их
el jardín de la alegría es lo que tiene сад радости это то, что он имеет
me parece que me quiere, pretende que aquí me quede, Мне кажется, он любит меня, хочет, чтобы я осталась здесь,
que deje de ser rebelde, que juegue con sus juguetes, перестать бунтовать, играть со своими игрушками,
que me relaje y me siente, que acepte lo que me vende, что я расслабляюсь и чувствую, что я принимаю то, что он мне продает,
a ver qué tienes? Давайте посмотрим, что у вас есть?
«Pues de todo, no sé…qué quieres» «Ну, я не знаю… чего ты хочешь»
Lo de siempre, ser más fuerte Как всегда будь сильнее
«Oye, mira, ya eres fuerte, "Эй, смотри, ты уже силен,
para qué quieres ser más fuerte, si ya lo eres suficiente зачем тебе быть сильнее, если ты уже достаточно силен
yo tengo fuentes, mujeres, hierbas que huelen, billetes, bien prueba que tienes» У меня есть фонтаны, женщины, травы, которые пахнут, купюры, хорошо докажите, что у вас есть»
no sé «vente"entonces «vente"bien quizás pruebe… Я не знаю "приходи", тогда "приходи" ну может я попробую...
En el jardín de la alegría, donde los pájaros vuelan y pian, В саду радости, где летают и щебечут птицы,
donde las flores huelen a flores y los duendes y las hadas se entretienen con где цветы пахнут цветами, а гоблины и феи развлекаются с
preciosas melodías, красивые мелодии,
es el jardín de la alegría… это сад радости…
En el jardín de la alegría, donde los pájaros vuelan y pian, В саду радости, где летают и щебечут птицы,
donde las flores huelen a flores y los duendes y las hadas se entretienen con где цветы пахнут цветами, а гоблины и феи развлекаются с
preciosas melodías, красивые мелодии,
es el jardín de la alegría… это сад радости…
«Ves como aquí todo esta bien?» — Видишь, как здесь все хорошо?
si bueno, parece ser, да, ну, кажется,
podría probar a ver, quiza me quede, tal vez… Я мог бы попытаться увидеть, может быть, я останусь, может быть ...
«Bienvenido jeje… pues una firmita!» "Добро пожаловать, хе-хе... ну, подпись!"
una firmita?подпись?
y a que viene esa risita, eh? И что за смех, а?
«no, tranquilo, no! — Нет, успокойся, нет!
no es risita es alegría, Это не смех, это радость,
sólo es la bienvenida, bienvenido al jardín de la alegría, это просто приветствие, добро пожаловать в сад радости,
donde los pájaros vuelan y pian, somos hermanos buen rollo, confía…» где птицы летают и щебечут, мы братья, хорошего настроения, доверия…»
vale, venga, ale, esta vez voy a fiarme, ладно, давай, давай, на этот раз я доверюсь,
ale, dime a ver como se hace, давай, скажи мне, как это сделать,
que tengo que hacer para quedarme Что я должен сделать, чтобы остаться?
«fácil, tu quédate ahi asi, acostumbrate a vivir aqui, «Полегче, ты оставайся так, привыкай жить здесь,
sólo tienes que seguir haciendo lo que todos, descansa, вам просто нужно продолжать делать то, что все, отдыхать,
no te duermas, tu túmbate, tranquilo… не засыпай, ложись, успокойся...
sólo disfruta, observa…» просто наслаждайтесь, наблюдайте…»
Bueno, bien, eso haré, a ver, Ну-ну, так и сделаю, посмотрим,
sólo voy a hacer lo que sé hacer, que es Я просто собираюсь делать то, что умею делать, т.
mirar y aprender que en el jardín de la alegría, посмотри и узнай, что в саду радости,
donde los pájaros vuelan y pian где птицы летают и щебечут
se pueden ver historias que empiezan bien, можно увидеть истории, которые хорошо начинаются,
y siempre terminan bien, и они всегда заканчиваются хорошо,
porque el presente es, потому что настоящее есть,
pues, sin duda lo que cuenta, Ну, без сомнения, что имеет значение,
no hay movidas ni problemas, alegrías, muchas fiestas, нет ни переездов ни проблем, радостей, много вечеринок,
no hay protestas ni violencia, нет протестов и насилия,
la madera es de madera, y esa mierda, claro… дерево есть дерево, и это дерьмо, конечно...
pero, un soldado sin pelea? но, солдат без боя?
no creo, paso, lo he pensado, te has quedado sin aliado, Я так не думаю, все кончено, я думал об этом, у тебя кончились союзники,
es más, me caes mal, voy a por ti, cuidado, Более того, ты мне не нравишься, я иду за тобой, будь осторожен,
que tengo un mechero, gasolina y ganas de prender fuego, что у меня есть зажигалка, бензин и хочется разжечь костер,
si, ahi, en el jardín de la alegría… да, там, в саду радости…
En el jardín de la alegría, donde los pájaros vuelan y pian, В саду радости, где летают и щебечут птицы,
donde las flores huelen a flores где цветы пахнут цветами
y los duendes y las hadas se entretienen con preciosas melodías, А гоблины и феи развлекают себя прекрасными мелодиями,
es el jardín de la alegría… это сад радости…
Es el jardín de la alegría, donde los pájaros vuelan y pian, Это сад радости, где летают и щебечут птицы,
donde las flores huelen a flores где цветы пахнут цветами
y los duendes y las hadas se entretienen con preciosas melodías, А гоблины и феи развлекают себя прекрасными мелодиями,
es el jardín de la alegría… это сад радости…
Estilo fuga de loga, salto los setos y hola, Утечка стиля с лоджии, я прыгаю через живые изгороди и здравствуй,
señores, señoras, disculpen, pero ahora господа, дамы, простите, но сейчас
he de decir que ya es hora, me toca, Я должен сказать, что пора, моя очередь,
a cerrar la boca, que el aire aqui ahoga, закрыть рот, что воздух здесь задыхается,
razones me sobran, aqui abajo todos flotan У меня много причин, здесь все плавают
pero nadie lo controla, но никто не контролирует это,
les mueves cuando les soplas, вы двигаете их, когда дуете на них,
una cosa u otra, eso es lo que mola no? то одно, то другое, вот что круто, верно?
que en el jardín de la alegría, donde los pájaros vuelan y pian, что в саду радости, где летают и щебечут птицы,
se siguen las modas… se guardan las formas… se siguen las normas, моде следуют… формы соблюдаются… нормы соблюдаются,
todos se conforman con lo que le pongan, все довольны тем, что на него надели,
porque están de vuelta de todas las cosas, потому что они вернулись от всего,
amapolas, mariposas amazonas… niñas saltando a la comba, маки, амазонские бабочки… девочки со скакалкой,
la vida siempre es coca-cola, жизнь всегда кока-кола,
se legalizan las drogas, las cosas se arreglan solas, наркотики легализованы, дела идут сами собой,
y si no, pues que sigan rotas, а если нет, то пусть и дальше ломаются,
al fin y al cabo que importa, в конце концов, что важно,
nadie te va a dar las gracias, никто не собирается благодарить вас,
vas a sudar para nada? ты вообще будешь потеть?
tranquilo, relaja, успокойся, расслабься,
verás como las ganas de armarla se pasan cuando crezcas y empieces a ver la вот увидишь, как пройдет желание собрать его, когда ты вырастешь и начнешь видеть
pasta. макароны.
«pues bienvenido a terminar en el jardín de la alegría «добро пожаловать в сад радости
donde los pájaros vuelan y pian echando panza» где птицы летают и пианино бросают брюхо»
Bueno, veremos que pasa, ну посмотрим что будет
mientras tanto, mientras suba a escenarios seguire dando batalla Между тем, пока я выхожу на сцену, я буду продолжать бороться
primero en el maxi luego en el álbum сначала в макси потом в альбоме
es mi turno ya sabes. моя очередь, ты знаешь.
En el jardín de la alegría, donde los pájaros vuelan y pian, В саду радости, где летают и щебечут птицы,
donde las flores huelen a flores где цветы пахнут цветами
y los duendes y las hadas se entretienen con preciosas melodías, А гоблины и феи развлекают себя прекрасными мелодиями,
es el jardín de la alegría… это сад радости…
Es el jardín de la alegría, donde los pájaros vuelan y pian, Это сад радости, где летают и щебечут птицы,
donde las flores huelen a flores где цветы пахнут цветами
y los duendes y las hadas se entretienen con preciosas melodías, А гоблины и феи развлекают себя прекрасными мелодиями,
es el jardín de la alegría…это сад радости…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: