| Alguien me pregunto de donde soy! | Кто-то спросил меня, откуда я! |
| hombre no es la misma cancion
| чувак, это не та песня
|
| Pero si es un poco mas de lo mismo racismo
| Но если это немного больше того же расизма
|
| He crecido como muchos han crecido
| Я вырос, как многие выросли
|
| Escuchando la cancion de los conguitos, la del negro negrito
| Слушая песню маленьких conguitos, ту из черного негритоса
|
| Y payasadas por el estilo
| И такие выходки
|
| Y me las he comido siendo un niño
| И я ел их в детстве
|
| Pero amigo he crecido y tanta estupidez me ha convertido
| Но друг я вырос и столько глупости повернуло меня
|
| En un hombre orgulloso y decidido
| В гордом и решительном человеке
|
| A no aguantar ni una broma mas
| Не принимать еще одну шутку
|
| Me cago en el payaso de George Dan
| Я сру на клоуна Джорджа Дана
|
| Los del colacao, los de la Warner y todos los demas
| Колакао, Уорнер и все остальные
|
| Retrasados, que yo nunca me he reido de un blanco por ser blanco
| Отсталый, что я никогда не смеялся над белым за то, что он белый
|
| Tanto tonto tan simpatico, tan asno rebuznando
| Так глупо, так мило, так что задница ревет
|
| «ah tu no tienes que tomar el sol en verano»
| "а летом не надо загорать"
|
| Me daban pena pero ya estoy arto
| Мне было жаль, но я сыт по горло
|
| Me dais asco, tontos que sois tontos
| Вы мне противны, дураки, которые дураки
|
| Y lo curioso es que se creen graciosos
| И самое смешное, что они думают, что они смешные
|
| Pues mami ahora el negro esta rabioso
| Ну, мамочка, теперь негр в ярости
|
| Otro tonto y monto el pollo gordo
| Еще один дурак, и я катаюсь на толстой курице
|
| Bobo te cojo y te pongo rojo
| Бобо, я беру тебя, и я делаю тебя красным
|
| Avergüenzate si alguna vez creiste que de veras un blanco
| Позор, если вы когда-нибудь думали, что вы действительно белый
|
| Con taparrabos gritando en lo alto de un arbol podria ser el rey de algo, no
| С набедренной повязкой, кричащей на вершине дерева, я мог бы быть королем чего-то, нет
|
| A Tarzán se lo comio el miedo al hombre negro
| Тарзана съел страх перед чернокожим
|
| Un desconocimiento inmenso te ha hecho ciego, terco, memo y no tengo porque
| Безмерное невежество сделало тебя слепым, упрямым, тупым, и у меня нет причин
|
| entenderlo
| понимать это
|
| Ser bueno paciente y toda esa mierda
| Быть хорошим пациентом и все такое дерьмо
|
| Al proximo que me venga con la ingeniosa idea
| В следующий раз мне придет в голову гениальная идея
|
| De decir que me parezco a Jordan, Eddie Murphy o al que sea se la lleva
| Сказать, что я похож на Джордана, Эдди Мерфи или кого-то еще, значит
|
| Ea o sea que esta es vuestra manera de hacer que me sienta en vuestra tierra
| Эа, так это твой способ заставить меня чувствовать себя на твоей земле
|
| integrado
| интегрированный
|
| Pues lo siento pues la habeis cagado
| Что ж, извини, потому что ты облажался
|
| Yo no me quiero sentir integrado
| Я не хочу чувствовать себя интегрированным
|
| Tengo mi peña, mi micro, mi dj y los platos
| У меня есть мой рок, мой микрофон, мой ди-джей и вертушки
|
| Y bastante interesado que paso
| И очень интересно, что произошло
|
| Que ni somos iguales ni tenemos que aparentarlo
| Что мы не такие, и нам не нужно притворяться
|
| Mami ahora el negro esta rabioso
| Мама, теперь черный бешеный
|
| Pero es porque tu le has cabreado
| Но это потому, что ты его разозлил
|
| ¿Mami sabes tu que es lo que quiere? | Ты знаешь, чего хочет мама? |
| Que el negro esta rabioso de oir a tanto
| Что черный в ярости, услышав так много
|
| lerdo
| скучный
|
| ¿Mami sabes tu que es lo que quiere? | Ты знаешь, чего хочет мама? |
| Que el negro esta rabioso es hora de
| Что негр бешеный, пора
|
| exigir respeto
| требовать уважения
|
| ¿Mami sabes tu que es lo que quiere el negro? | Мамочка, ты знаешь, чего хочет черный мужчина? |
| No hay ningun problema mientra
| Пока нет проблем
|
| veas donde termina el juego
| посмотреть, где игра заканчивается
|
| ¿Mami sabes tu que es lo que quiere el negro? | Мамочка, ты знаешь, чего хочет черный мужчина? |
| Pues que le dejes simplemente ni
| Ну, что ты просто оставишь его
|
| mas ni menos
| более менее
|
| Es cierto, las cosas son mucho mas sencillas de lo que parecen
| Это правда, все намного проще, чем кажется
|
| No tenemos porque andarnos con estupideces
| Мы не должны быть глупыми
|
| Ya somos mayores, mira, no somos iguales
| Мы старше, смотри, мы уже не те
|
| No te escandalizes el racismo existe
| Не удивляйтесь, расизм существует
|
| Es real y esto no es una llamada a la reconciliacion
| Это реально и это не призыв к примирению
|
| Es simplemente informacion
| это просто информация
|
| Porque sabes que?
| Потому что знаешь что?
|
| Lo cierto es que no me importa una mierda lo que tengas en la cabeza
| Правда в том, что мне плевать, что у тебя на уме
|
| Simplemente callatelo, no hagas comentarios
| Просто заткнись, не комментируй
|
| No intentes ser gracioso y ya veras como asi a todos nos va a ir mucho mejor
| Не пытайся быть смешным, и ты увидишь, что мы все станем лучше
|
| Que yo no tengo porque ser mejor persona que tu
| Что мне не нужно быть лучше тебя
|
| Que no te he pedido de ningun favor, simplemente digo las cosas como son
| Что я не просил вас об одолжении, я просто говорю все как есть
|
| Soy realista y tener esta actitud la que me han hecho tener a lo largo de mi
| Я реалист, и у меня такое отношение, которое они заставили меня иметь на протяжении всей моей жизни.
|
| vida
| продолжительность жизни
|
| Ha hecho que incluso haya gente que me llama racisma
| Это привело к тому, что есть даже люди, которые называют меня расизмом
|
| Es la risa, o sea que me vigilan, hacen chistes, cancioncitas
| Это смех, то есть смотрят на меня, шутят, песенки
|
| No me quieren en sus familias y encima yo soy el racista
| Они не хотят, чтобы я был в их семьях, и, кроме того, я расист.
|
| Pues nada hombre cuidado que te tengo discriminado
| Ну ничего, чувак, будь осторожен, я тебя дискриминировал
|
| A ver si voy a hacer que te sientas marginado o algo
| Посмотрим, заставлю ли я тебя чувствовать себя маргиналом или что-то в этом роде.
|
| Mira cuando alguien dice lo que todos piensan pero no lo dice
| Смотрите, когда кто-то говорит то, что все думают, но не говорит этого
|
| Se le decalifica pero bueno asi es como funciona esto
| Он дисквалифицирован, но вот как это работает
|
| Pero bueno yo soy el que tiene el micro, tengo un disco y consigo
| Но эй, я с микрофоном, у меня есть запись, и я получаю
|
| Que lo que digo se te meta en el cerebro
| Пусть то, что я говорю, проникнет в твой мозг
|
| Ahora piensa por ti mismo firmado el Chojin 1999 a diez meses del 2000 | Теперь подумайте сами, подписали Chojin с 1999 по 2000 десять месяцев. |