| Hola, ¿eh… no. | Привет, да… нет. |
| como… pero… y esto?
| вроде… но… и это?
|
| ¿Qué ha pasado? | Что случилось? |
| Si.
| Да.
|
| No, ah, no, mira… escucha, no…
| Нет, ах, нет, смотри… слушай, нет…
|
| Podemos seguir tirándonos los trastos, vale
| Мы можем продолжать бросать вещи друг в друга, хорошо
|
| Y gritándonos pero yo, paso
| И кричать на нас, но я, я прохожу
|
| No no no, una relación no es esto
| Нет нет нет отношения это не это
|
| Discutir; | Спорить; |
| perfecto ¿pero sufrir así?, no hay trato
| идеально, но так страдать?, нет дела
|
| No que no, que sí que te quiero, pero es que
| Нет, нет, да, я люблю тебя, но это просто
|
| No podemos vivir constantemente peleando
| Мы не можем жить постоянно воюя
|
| Se supone que estamos en el mismo bando
| Мы должны быть на одной стороне
|
| Y que… vamos a ver…
| И что… мы увидим…
|
| ¿Pero qué es lo que ganáis insultando?
| Но что вы получаете, оскорбляя?
|
| Es que ¿a qué viene esto? | Это то, о чем это? |
| Si te he molestado lo siento
| Если я побеспокоил вас, извините
|
| Pero yo… no… no no no no
| Но я... нет... нет нет нет нет
|
| No yo no te estoy faltando el respeto no
| Нет, я не проявляю к тебе неуважение, нет.
|
| Eres tú la que ha llamado con ganas de armar jaleo
| Это ты звонил, желая устроить беспорядок
|
| Pero, vamos a ver si yo… ¿me dejas hablar? | Но давайте посмотрим, если я… вы позволите мне говорить? |
| ¿Puedo?
| Могу ли я?
|
| No es que… no, de verdad no te entiendo
| Дело не в том... нет, я действительно тебя не понимаю
|
| ¿Tú crees que es por teléfono como debemos de estar hablando todo esto?
| Вы думаете, что именно по телефону мы должны говорить обо всем этом?
|
| Mira, tu amiga puede decir misa, yo también soy tu amigo ¿recuerdas?
| Слушай, твой друг может служить мессу, я тоже твой друг, помнишь?
|
| No sé porque solo la escuchas a ella
| Я не знаю, почему ты слушаешь только ее
|
| ¿Pero como no me va a importar con quien sales?
| Но как мне не все равно, с кем ты встречаешься?
|
| El problema es que no has comprendido que yo si que me fío
| Проблема в том, что ты не понял, что я доверяю
|
| Si quieres estar con otro vas a estarlo
| Если вы хотите быть с другим, вы будете
|
| Así que pasó de andar vigilando como un detective privado
| Так что он перестал болтаться, как частный сыщик
|
| No no no, ni tú eres mía ni yo soy tuyo, no mira ahora…
| Нет-нет-нет, ни ты моя, ни я твоя, не смотри теперь...
|
| ¿Qué? | Чем? |
| ¿Hola? | Привет? |
| Me ha colgado…
| Он бросил трубку на мне...
|
| A veces me apetece no verte más
| Иногда я больше не хочу тебя видеть
|
| Mandarlo todo a la mierda y no volver a llamar jamás
| К черту все и больше никогда не звони
|
| ¿Por qué es tan complicado no pelear?
| Почему так трудно не драться?
|
| ¿Por qué queremos estar bien, pero aun así seguimos mal?
| Почему мы хотим быть хорошими, но при этом продолжаем быть плохими?
|
| Tenemos lenguajes distintos
| У нас разные языки
|
| Yo soy Windows, tú eres Linux
| Я Windows, ты Linux
|
| Yo quiero estar contigo y tú conmigo
| я хочу быть с тобой и ты со мной
|
| Pero no sé si coincidimos…
| Но я не знаю, согласны ли мы...
|
| ¿Ya estás más calmada?
| Теперь ты спокойнее?
|
| Tía, eres rara, no, de verdad me rayas
| Тетя, ты странная, нет, ты меня реально царапаешь
|
| Ayer estábamos tan bien y ahora llamas buscando batalla
| Вчера нам было так хорошо, а теперь ты звонишь и ищешь бой
|
| Cuando no ha ocurrido nada, ósea, nada
| Когда ничего не произошло, то есть ничего
|
| Vale, es cierto, yo también tengo días de esos
| Ладно, это правда, у меня тоже бывают такие дни
|
| Me has aguantado y te lo agradezco
| Вы терпели меня, и я благодарю вас
|
| Supongo que la relación tiene momentos
| Я думаю, что отношения имеют моменты
|
| Hoy por ti, mañana por mí, y todo eso
| Сегодня для тебя, завтра для меня и все такое
|
| De perdonar nada, si son cosas que pasan
| Прощать что угодно, если это то, что происходит
|
| De esto ni nos acordamos mañana
| Мы даже не вспомним об этом завтра
|
| Sabes que yo las cosas las tengo bien claras
| Вы знаете, что у меня все очень ясно
|
| Y nuestras buenas rachas compensan por mucho nuestras malas rachas
| И наши хорошие полосы намного перевешивают наши плохие полосы.
|
| Lo que tenemos es que intentar calmarnos, somos compañeros
| Что у нас есть, так это попытаться успокоиться, мы партнеры
|
| Tú me quieres, yo te quiero
| ты любишь меня, я люблю тебя
|
| A veces es imposible llegar a entendernos
| Иногда невозможно понять друг друга
|
| Con eso de que yo soy de Marte y tú eres de Venus
| При этом я с Марса, а ты с Венеры
|
| Pero tampoco es que haga falta
| Но это не то, что нужно
|
| Y parte de la gracia está en la pelea, siempre y cuando sea sana
| И часть удовольствия в бою, пока он здоров
|
| Ya estoy pensando en la reconciliación de mañana
| Я уже думаю о завтрашнем примирении
|
| Vas a sudar, tú vente bien desayunada
| Вы будете потеть, вы приходите с хорошим завтраком
|
| ¿bobo? | дурак? |
| Si, ya verás ya, trae ropa vieja
| Да, вот увидишь, принеси старую одежду
|
| Que voy a rompértela a dentelladas
| я собираюсь укусить его
|
| A veces hablamos idiomas distintos
| Иногда мы говорим на разных языках
|
| Pero quien dice que sea necesario hablar para estar unidos
| Но кто сказал, что нужно говорить, чтобы быть единым
|
| A veces me apetece no verte más
| Иногда я больше не хочу тебя видеть
|
| Mandarlo todo a la mierda y no volver a llamar jamás
| К черту все и больше никогда не звони
|
| ¿Por qué es tan complicado no pelear?
| Почему так трудно не драться?
|
| ¿Por qué queremos estar bien, pero aun así seguimos mal?
| Почему мы хотим быть хорошими, но при этом продолжаем быть плохими?
|
| Tenemos lenguajes distintos
| У нас разные языки
|
| Yo soy Windows, tú eres Linux
| Я Windows, ты Linux
|
| Yo quiero estar contigo y tú conmigo
| я хочу быть с тобой и ты со мной
|
| Pero no sé si coincidimos…
| Но я не знаю, согласны ли мы...
|
| A veces me apetece no verte más
| Иногда я больше не хочу тебя видеть
|
| (a veces me apetece no verte más)
| (Иногда мне кажется, что я больше не увижу тебя)
|
| ¿Por qué es tan complicado no pelear?
| Почему так трудно не драться?
|
| (¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?)
| (Почему? Почему? Почему?)
|
| Tenemos lenguajes distintos
| У нас разные языки
|
| (yo soy Windows, tú eres Linux)
| (Я Windows, ты Linux)
|
| Yo quiero estar contigo y tú conmigo
| я хочу быть с тобой и ты со мной
|
| (Pero no sé si coincidimos)
| (Но я не знаю, согласны ли мы)
|
| A veces me apetece no verte más
| Иногда я больше не хочу тебя видеть
|
| (a veces me apetece no verte más)
| (Иногда мне кажется, что я больше не увижу тебя)
|
| ¿Por qué es tan complicado no pelear?
| Почему так трудно не драться?
|
| (no sé porque, porque, porque)
| (Я не знаю, почему, почему, почему)
|
| Tenemos lenguajes distintos
| У нас разные языки
|
| (muy distintos)
| (Очень разные)
|
| Yo quiero estar contigo y tú conmigo
| я хочу быть с тобой и ты со мной
|
| (No sé si coincidimos) | (Я не знаю, согласны ли мы) |