| Estoy harto de vivir disimulando,
| Я устал жить, прячась,
|
| harto de aceptar como normal esta vida de infarto:
| Надоело принимать эту жизнь с сердечным приступом как норму:
|
| mujeres tiran bebes en bolsas de basura,
| женщины бросают младенцев в мешки для мусора,
|
| hombres torturan mujeres porque creen que son suyas.
| мужчины мучают женщин, потому что думают, что они их.
|
| Harto de tener que esperar colas, de atascos,
| Устали стоять в очередях, пробках,
|
| de que no contesten cuando digo hola.
| что они не отвечают, когда я здороваюсь.
|
| Harto de que no me paren los taxis,
| Устал, что такси меня не останавливают,
|
| de salir a la calle y tener que ver pintadas nazis,
| выйти на улицу и увидеть нацистские граффити,
|
| del conformismo del estres,
| от конформизма стресса,
|
| de que las navidades empiecen cada vez antes,
| что Рождество каждый раз начинается раньше,
|
| del odio del culto al poderoso del miedo que tengo a convertirme en un
| ненависти к культу сильных мира сего страха стать
|
| envidioso. | ревнивый. |
| Estoy atrapado pero voy a salir de aquí,
| Я застрял, но я собираюсь выбраться отсюда
|
| me niego a aceptar como normal que nos controle el marketing,
| Я отказываюсь считать нормальным, что маркетинг управляет нами,
|
| que en los dnis nos pogan microchips,
| что в днись нам микрочипы ставили,
|
| que nos controlen con miles de camaras,
| что нас контролируют тысячами камер,
|
| tengo que resistir.
| Я должен сопротивляться.
|
| La tele nos atonta,
| ТВ ошеломляет нас
|
| amí qué me importa el novio de la pantoja?
| Какое мне дело до парня пантохи?
|
| a la mierda la prensa rosa!
| к черту розовую прессу!
|
| Me parece inaceptable que pidan autógrafos a una tia solo por acostarse con
| Я считаю недопустимым, чтобы у тёти просили автограф только для того, чтобы переспать с ней.
|
| alguien. | кто-то. |
| No quiero acostumbrarme a esto:
| Я не хочу привыкать к этому:
|
| a que todo tenga un precio y adoremos a los euros.
| чтобы все имело цену и чтобы мы обожали евро.
|
| No es gracioso que los niños crezcan
| Разве не забавно, что дети растут
|
| creyendo que vale todo con tal de llegar a tener dinero!
| веря, что все стоит, пока у тебя есть деньги!
|
| Quiero gritar que no lo acepto, protesto!
| Хочу крикнуть, что не принимаю, протестую!
|
| con todas mis fuerzas me niego a seguir su juego.
| Я изо всех сил отказываюсь подыгрывать.
|
| Un immigrante no es un delincuente,
| Иммигрант не преступник,
|
| un musulmán no es un terrorista,
| мусульманин не террорист,
|
| un mc no se vende!
| МК не продается!
|
| Nos quieren manejar como a peleles,
| Они хотят обращаться с нами как со слабаками,
|
| cada periódico nos cuenta una historia diferente.
| каждая газета рассказывает нам другую историю.
|
| Es que no me entienden?
| Неужели они меня не понимают?
|
| Quiero que me respeten, no como a un igual sinó por ser diferente!
| Я хочу, чтобы меня уважали не как равного, а за то, что я другой!
|
| En el rap he descatado
| В рэпе я сделал скидку
|
| por ser el más educado del barrio,
| за то, что был самым образованным в округе,
|
| pero si me tengo que cagar me cago
| но если мне надо обосраться, я обосрусь
|
| en todos los que se sienten arios
| во всех тех, кто чувствует себя арийцем
|
| en los que prometen mentiras
| в тех, кто обещает ложь
|
| y en los que se creen mejor que yo.
| и в тех, кто считает, что они лучше меня.
|
| Odio el odio y odio odiarlo
| Я ненавижу ненависть, и я ненавижу ненавидеть это
|
| odio que echen la culpa de todo lo malo al diablo,
| Я ненавижу, что во всем плохом обвиняют дьявола,
|
| el diablo no deja de hablar con su hermano por una herencia
| дьявол не перестает говорить с братом о наследстве
|
| ni viaja a Tailandia a follarse un niño por dos monedas.
| Она также не едет в Таиланд, чтобы трахнуть мальчика за две монеты.
|
| No me lo invento
| я не выдумываю
|
| África se está muriendo porque le conviene a los europeos.
| Африка умирает, потому что это устраивает европейцев.
|
| Multinacionales les venden armas
| Транснациональные корпорации продают им оружие
|
| y les quitan sus recursos naturales,
| и забрать их природные ресурсы,
|
| intentan enjaularles, y a los que logran sacar la cabeza a por aire qué?
| Их пытаются посадить в клетку, а как быть с теми, кому удается вытащить голову из воздуха?
|
| les llaman ilegales!
| Они называют их незаконными!
|
| Somos idiotas o qué?
| Мы идиоты что ли?
|
| Dicen que no hay peor ciego que el que no quiere ver
| Говорят, что нет хуже слепого, чем тот, кто не хочет видеть
|
| y aquí nadie quiere ver!
| а здесь никто не хочет видеть!
|
| Nadie merece una bala en la espalda por saltar una valla,
| Никто не заслуживает пули в спину за прыжки через забор,
|
| nadie, entiendes? | никто, понимаешь? |
| NADIE!
| НИКТО!
|
| Luego dirán que exagero en mis raps,
| Потом скажут, что я преувеличиваю в своих рэпах,
|
| pero estoy harto de hacer como sino pasara na! | но я устал делать так, как будто этого не происходит па! |