| El Reto, el reto, el reto…
| Вызов, вызов, вызов...
|
| El resto es encontrar otra opción
| Осталось найти другой вариант
|
| Enfadado porque no me representan ni la tele
| Злятся, потому что они даже не представляют меня по телевизору
|
| Ni la radio, ni los jefes
| Не радио, не начальство
|
| Ni los medios, ni las leyes
| Ни СМИ, ни законы
|
| ¡Yo! | Я! |
| Soy republicano
| я республиканец
|
| Y a ahora en vez de uno de repente tenemos dos reyes
| А теперь вместо одного у нас вдруг два царя
|
| Cuando hay un presidente
| Когда есть президент
|
| Que se esconde de la gente y cada vez que habla miente
| Что он прячется от людей и каждый раз, когда говорит, лжет
|
| Y una oposición en frente que, aceptando la verdad
| И оппозиция перед этим, принимая правду
|
| No es que suene muy diferente
| Не то, чтобы это звучит очень по-другому
|
| Cuando el pueblo siente
| Когда люди чувствуют
|
| Que no hay nadie en las instituciones que le represente
| Что в учреждениях нет никого, кто бы его представлял
|
| Es cuando eres consciente de que da igual cómo
| Это когда ты осознаешь, что неважно, как
|
| Pero al final hay que moverse
| Но, в конце концов, вы должны двигаться
|
| Lamentarse no es suficiente
| сожалений недостаточно
|
| Pero un buen grito puede que te desestrese
| Но хороший крик может снять стресс
|
| Un grito más fuerte
| громче крик
|
| Un paso más al frente y una acción más contundente
| Еще один шаг вперед и более решительные действия
|
| No es España, esto trasciende continentes
| Это не Испания, это выходит за пределы континентов
|
| El rico siempre ha podido hacer lo que quiere
| Богатые всегда могли делать то, что хотят
|
| Por eso en Gaza bombardean a inocentes frente al silencio
| Вот почему в Газе бомбят невинных на глазах у тишины
|
| Cómplice de una Europa indecente
| Пособник непристойной Европы
|
| La democracia es una farsa cuando sostiene al que más tiene
| Демократия — это фарс, когда она поддерживает тех, у кого больше всего
|
| Y en la ONU el veto de uno vence al voto de los otros
| А в ООН вето одних побеждает голоса других
|
| Porque a pesar de las leyes sí que somos diferentes
| Потому что, несмотря на законы, мы разные
|
| ¡Mienten! | Они лгут! |
| Enciendes el televisor y nos ¡mienten!
| Вы включаете телевизор, а они нам врут!
|
| Hablan con total corrección, pero ¡mienten!
| Они говорят совершенно правильно, но лгут!
|
| Ellos no se preocupan de la gente, por eso digo:
| Им плевать на людей, поэтому я и говорю:
|
| Gente, no se preocupen ustedes de tratar de complacerles
| Люди, не беспокойтесь о попытках угодить им
|
| De cumplir con lo que quieren, de comprar lo que les venden
| Соответствовать тому, что они хотят, покупать то, что им продают
|
| De callar cuando les duele porque solo
| Заткнуться, когда больно, потому что только
|
| Cuando entiendes que sin lucha no se vence es
| Когда понимаешь, что без боя не победить
|
| Cuando puedes ofrecerles un modelo diferente y mejor…
| Когда вы можете предложить им другую, лучшую модель…
|
| El reto es encontrar otra opción
| Задача состоит в том, чтобы найти другой вариант
|
| Sin esperar a que otro te traiga la solución
| Не дожидаясь, пока кто-то другой принесет вам решение
|
| La clave como siempre está en la determinación
| Ключ как всегда в решимости
|
| El que decide el cambio soy yo
| Тот, кто решает изменить это я
|
| Falta conciencia sobre cómo trata el planeta
| Неосведомленность о том, как он относится к планете
|
| Cómo arrasamos las selvas, cómo estropeamos
| Как мы разрушаем джунгли, как мы портим
|
| Ahora habrás más ciencia…
| Теперь будет больше науки...
|
| Pero comemos más mierda y criamos pollos sin cabeza
| Но мы едим больше дерьма и выращиваем безголовых цыплят.
|
| Respiramos aire que nos envenena
| Мы дышим воздухом, который нас отравляет
|
| Hemos extinguido miles de especies y las que nos quedan
| У нас есть вымершие тысячи видов и те, что остались
|
| Porque somos insaciables y aquí no hay quién nos detenga
| Потому что мы ненасытны и здесь нас никто не остановит
|
| Supongo que eso en parte es nuestra condena
| Я думаю, это часть нашего убеждения
|
| Nuestra naturaleza nos lleva a… estropear e ignorar
| Наша природа ведет нас к… беспорядку и игнорированию
|
| Que al final ya no habrá un lugar que habitar
| Что в конце концов жить будет негде
|
| Y ahí será el final de nuestra era
| И будет конец нашей эпохи
|
| Quizá sea una pena
| может быть, это позор
|
| Pero sé que merecemos comernos las consecuencias
| Но я знаю, что мы заслуживаем того, чтобы съесть последствия
|
| De no tener conciencia
| от отсутствия совести
|
| O peor, de tenerla pero desobedecerla
| Или, что еще хуже, иметь его, но не подчиняться ему.
|
| La muerte no se cura
| смерть не лечит
|
| Quizá suene a locura, pero
| Это может показаться сумасшедшим, но
|
| ¿y si en vez de llorar evitamos que ocurra?
| Что, если вместо того, чтобы плакать, мы предотвратим это?
|
| Gestos pequeños que suman son los que ayudan
| Маленькие жесты, которые складываются, помогают
|
| Para invertir una curva que sin duda donde apunta
| Чтобы изменить кривую, которая, без сомнения, указывает, куда она указывает
|
| Es hacia una venta oscura desde la que se vislumbran dudas
| Это к темной продаже, из которой мелькают сомнения
|
| ¡Mienten! | Они лгут! |
| Enciendes el televisor y nos ¡mienten!
| Вы включаете телевизор, а они нам врут!
|
| Hablan con total corrección, pero ¡mienten!
| Они говорят совершенно правильно, но лгут!
|
| Ellos no se preocupan de la gente, por eso digo:
| Им плевать на людей, поэтому я и говорю:
|
| Gente, no se preocupen ustedes de tratar de complacerles
| Люди, не беспокойтесь о попытках угодить им
|
| De cumplir con lo que quieren, de comprar lo que nos venden
| Чтобы соответствовать тому, что они хотят, чтобы купить то, что они продают нам
|
| De callar cuando nos duele, porque solo cuando entiendes
| Молчать, когда больно, ведь только тогда, когда ты понимаешь
|
| Que sin lucha no se vence es
| Что без боя не победить
|
| Cuando puedes proponerte un modelo diferente y mejor…
| Когда вы можете предложить другую и лучшую модель…
|
| El reto es encontrar otra opción
| Задача состоит в том, чтобы найти другой вариант
|
| Sin esperar a que otro te traiga la solución
| Не дожидаясь, пока кто-то другой принесет вам решение
|
| La clave como siempre está en la determinación
| Ключ как всегда в решимости
|
| El que decide el cambio soy yo… | Тот, кто решает изменить это я... |