| Zlitej na špinavým náměstí
| Разлить на грязной площади
|
| J’s na nohách, Breitle na zápěstí
| J на ногах, Breitle на запястье
|
| Za sebou hromadu píčovin
| Куча корма позади него
|
| Ale furt vím, že jsem typ, kterej má štěstí
| Но я все еще знаю, что я счастливчик
|
| Už od dob, kdy jsem jenom pálil gramy
| С тех пор, как я просто сжигал граммы
|
| Když se nosilo Karl Kani
| Когда Карл Кани носили
|
| Fame ani cash, jenom hladovej grázl
| Ни славы, ни денег, просто голодный ублюдок
|
| A vize na startu stály samy
| И видения в начале были одни
|
| Žadný haters, žádnej bulvár, psycha a vyjetý šlapky
| Нет ненавистников, нет бульвара, нет психики и нет проституток
|
| Žádný soudy, žádný hovna, fotky, kamery, klapky
| Никаких исков, никакого дерьма, фотографий, камер, закрылков
|
| Žádný fejkový historky o tom, co dělám a kdo vlastně jsem
| Никаких фальшивых историй о том, чем я занимаюсь и кто я на самом деле.
|
| Zkurvenej koloběh hoven se snaží nás namotat
| Цикл гребаного дерьма пытается нас завести.
|
| Zvedněte prdele, jdem!
| Поднимай свою задницу, пошли!
|
| Pochcat hate, pochcat lež
| Какашка ненавидит, какашка лежит
|
| Oslavit to, že furt felíme spolu
| Отпразднуйте, что мы все еще тусуемся вместе
|
| Bodovat, překonat hranice, děkovat za to že máme tu životní školu
| Набирайте очки, пересекайте границы, спасибо за школу жизни
|
| Nemám na prdeli 100 míčů, ale mám talent plivat dope flow
| У меня нет 100 шаров, но у меня есть талант плеваться потоком дури
|
| Žralok, kdo z nich tam venku si dovolí s takovým klidem plout hrou
| Кто из них может позволить себе пройти игру с таким спокойствием?
|
| Vojáci salutujou, no a co že mě dissí krysí četa
| Солдаты отдают честь, ну что меня крысиный взвод пугает
|
| Sráči, dveře se zavírají, jenom ty hráči nabíhaj do mýho světa
| Черт, дверь закрывается, в мой мир входят только игроки
|
| 100 malejch kokotů nechápe nic, ale tisíce lidí mi rozuměj roky
| 100 хуёв ничего не понимают, а меня понимают тысячи людей годами
|
| Neporovnatelný, totálně o hovně, myslet na pro nebo proti
| Несравненный, полностью о дерьме, подумайте за или против
|
| Jsem vděčnej
| я благодарен
|
| I když to nevypadá, i když to neříkám zas tak často
| Хоть это и не похоже, хоть я и не так часто это говорю
|
| Jsem vděčnej
| я благодарен
|
| I když to nevypadá, i když to nedávám najevo na 100
| Даже если это не похоже на это, даже если я не покажу это на все 100
|
| Jsem vděčnej
| я благодарен
|
| I když to nevypadá, i když to neříkám zas tak často
| Хоть это и не похоже, хоть я и не так часто это говорю
|
| Jsem vděčnej
| я благодарен
|
| I když to nevypadá, i když to nedávám najevo na 100
| Даже если это не похоже на это, даже если я не покажу это на все 100
|
| Jsem vděčnej
| я благодарен
|
| Už zkurvenejch pár let mám to svý
| Я трахался несколько лет
|
| Mý lidi, můj rap, království
| Мой народ, мой рэп, королевство
|
| Sedím a myslím na desku
| сижу и думаю о записи
|
| Ladím to, zatímco město už dávno spí
| Я настраиваю его, пока город давно спит
|
| V hypu jak Blake Griffin
| В ажиотаже как Блейк Гриффин
|
| Jak kdybych jel zlej sniffin'
| Как будто я злую нюхал
|
| Dunim to, než z toho chčijou všichni
| Я сделаю это, прежде чем все этого захотят
|
| Až pak to nechám bejt, mizim
| Затем, когда я отпускаю его, я исчезаю
|
| Zvednout level, udělat cash, inkasovat šeky a potlesk
| Повышайте уровень, зарабатывайте деньги, собирайте чеки и аплодисменты
|
| Žádný kecy, žádný buzny nemůžou stopnout progress
| Никакая ерунда, никакая чушь не может остановить прогресс
|
| Zatím jdu na půl plynu, ale příjde to, říkám ti začne kill
| Я сейчас наполовину дроссель, но это идет, я говорю вам, это убьет
|
| Dali mi do ruky žezlo, co nepustim, dokavať nebudu na dně sil
| Мне дали скипетр, который я не отпущу, я не смогу сделать это на дне моих сил
|
| Co chtěj víc, co chtěj říct
| Что еще они хотят сказать?
|
| Typovi, co tohle zvlád za 5
| Парень, который может сделать это за 5
|
| Stojím na stejný stagi s lidma, co fellej na scéně už 15 let
| Я стою на одной сцене с людьми, которые на сцене уже 15 лет
|
| Vyrábím hity jak Hitman
| Я делаю хиты, как Hitman
|
| Chudáci vyráběj komenty, maj strach
| Бедные люди комментируют, они напуганы
|
| Bojí se toho, až příjde chvíle
| Она боится момента
|
| Kdy budu mít v garáži Maybach
| Когда у меня будет Maybach в гараже?
|
| Myslím na všechny svý lidi pokaždý
| Я думаю обо всех своих людях каждый раз
|
| Když jedu do studia ztrestat beat
| Когда я иду в студию, чтобы наказать бит
|
| Po stý pojistit to, že jsem s nima už navždy
| В сотый раз убеждаюсь, что я с ними навсегда
|
| I kdybych dneska chcíp
| Даже если я хочу сегодня
|
| Pochop, už nemusím pro cashe riskovat kriminál
| Поймите, мне больше не нужно рисковать преступлением ради наличных.
|
| Nemusím točit ty kila
| Мне не нужно крутить эти фунты
|
| Kurva, živím se tím, o čem od mala většina z nás jenom snila
| Черт, я зарабатываю на жизнь тем, о чем большинство из нас только мечтали.
|
| Jsem vděčnej
| я благодарен
|
| I když to nevypadá, i když to neříkám zas tak často
| Хоть это и не похоже, хоть я и не так часто это говорю
|
| Jsem vděčnej
| я благодарен
|
| I když to nevypadá, i když to nedávám najevo na 100
| Даже если это не похоже на это, даже если я не покажу это на все 100
|
| Jsem vděčnej
| я благодарен
|
| I když to nevypadá, i když to neříkám zas tak často
| Хоть это и не похоже, хоть я и не так часто это говорю
|
| Jsem vděčnej
| я благодарен
|
| I když to nevypadá, i když to nedávám najevo na 100
| Даже если это не похоже на это, даже если я не покажу это на все 100
|
| Jsem vděčnej | я благодарен |