| J’ai la peau blême, du mal à être en adéquation avec moi-même
| У меня бледная кожа, трудно быть в ладу с собой
|
| Pour résoudre mes problèmes, y’a pas d'équation
| Чтобы решить мои проблемы, нет уравнения
|
| Trop d’promesses, t’arrêtes les études histoire de glander
| Слишком много обещаний, ты перестаешь учиться, чтобы болтаться
|
| Avec le clan, un jour, tu t’lèves et tu dis stop
| С кланом однажды ты встаешь и говоришь "стоп"
|
| Les autres, comme d’habitude ils s’tapent
| Остальные, как обычно, трахают друг друга
|
| C'était peut-être l’avis du Destin
| Может быть, это был совет судьбы
|
| Nous mettre à l’abri d’une vie stable
| Чтобы укрыть нас от стабильной жизни
|
| Il faut vite que je quitte ces alentours grillés
| Мне нужно быстро выбраться из этого поджаренного окружения
|
| On vit le succès ensemble tant que les ceurs-su se carottent
| Мы живем успехом вместе, пока сердца знают друг друга
|
| Trop d’moustiques depuis que c’est à mon tour d’briller
| Слишком много комаров, так как моя очередь сиять
|
| Ils veulent sucer mon sang, je les laisse sur le carreau
| Они хотят сосать мою кровь, я оставляю их на полу
|
| Et j’me sens peu citoyen
| И я не чувствую себя гражданином
|
| J’vois les choses en grand mais j’ai des petits moyens
| Я вижу большие вещи, но у меня мало средств
|
| À moitié plein si je suis à moitié vidé
| Наполовину полон, если я наполовину пуст
|
| Y’a plus d’tié-pi, ici, la vie est ainsi
| Здесь больше нет тай-пи, жизнь такая
|
| Découvrir des sens interdits, affolé sans sa vertu
| Откройте для себя запретные направления, обезумевшие от своей добродетели
|
| Voir ses sensations s’ternir, adolescence perdue
| Чтобы увидеть, как его чувства тускнеют, потерянная юность
|
| Depuis toujours j’connais le vice de l’Homme
| Я всегда знал порок человека
|
| J’veux pas être dans leurs filets mais l’triste sort
| Я не хочу быть в их сетях, но печальная судьба
|
| C’est que le Diable fait l’taff comme Van Nistelrooy
| Дело в том, что Дьявол делает свою работу, как Ван Нистелрой.
|
| Et quand j’dis «toujours» c’est que c’est depuis belle lurette
| И когда я говорю «всегда», это было давно
|
| Bien avant que j’connaisse la belle fumette ou l’appel du 'seille
| Задолго до того, как я узнал la belle fumette или зов 'seille
|
| Bien avant que j’apprenne à distinguer le vrai du F.A.U.X
| Задолго до того, как я научился отличать настоящее от F.A.U.X.
|
| Ou à différencier le frère du traître
| Или отличить брата от предателя
|
| J'étais pas plus futé mais si tu m’avais vu et que
| Я был не умнее, но если бы ты увидел меня и
|
| Je t’avais murmuré mes prédictions sur l’futur tu serais subjugué
| Я шептал тебе свои предсказания о будущем, ты был бы очарован
|
| Toujours pessimiste pour mon lendemain et celui d’mon frangin
| Всегда пессимистичен в отношении своего завтрашнего дня и завтрашнего дня моего брата
|
| Y’a qu’en rimes qu’on a les plans bien structurés
| Только в рифмах у нас хорошо структурированные планы
|
| J’suis plus innocent, j’suis un gros connard
| Я более невинный, я большой мудак
|
| J’veux un monde cool donc, dès le matin, c’est céréales et chocolat
| Я хочу крутой мир, поэтому утром это хлопья и шоколад
|
| On avance dans l’mauvais sens, c’est sûr
| Мы идем не в ту сторону, это точно
|
| Fume la verdure et l’air pur devient mercure
| Дым зелень и чистый воздух становится ртутью
|
| Obsédés par l’adolescence perdue
| Одержимый потерянным подростковым возрастом
|
| L’esprit coincé entre Neptune et Vénus
| Разум застрял между Нептуном и Венерой
|
| Bipolaire, j’ai souvent envie d’tout lâcher
| Биполярный, я часто хочу отпустить все
|
| Comme un touriste dans la ville, je ne fais qu’passer
| Как турист в городе, я просто прохожу мимо
|
| J’ai perdu le goût du bon et j’suis pas l’seul
| Я потерял вкус навсегда, и я не единственный
|
| Mais j’me sens seul… Seul comme au bout du monde
| Но я чувствую себя одиноким... Одиноким, как на краю света.
|
| Toujours plus loin d’là d’où je viens
| Всегда дальше от того места, откуда я родом
|
| Que ceux qui m’aiment me fuient
| Пусть те, кто любит меня, убегают от меня
|
| J’ai la sale manie d’faire du mal aux miens
| У меня есть неприятная привычка причинять боль своим близким
|
| Les yeux presqu’en sang, la famille reste ensemble
| Глаза почти кровоточат, семья остается вместе
|
| J’espère que t’as élevé ton âme aussi haut qu’tes enfants
| Надеюсь, вы подняли свою душу так же высоко, как ваши дети
|
| Fonce-dé à mort, mon cœur ne m’sert plus à aimer
| Беги к смерти, мое сердце больше не служит мне для любви
|
| Il m’sert à vivre et mieux supporter la drogue
| Это помогает мне жить и лучше переносить наркотики
|
| Qu’importe l’or ou leur âge, même les cœurs froids
| Независимо от золота или их возраста, даже холодные сердца
|
| Pleurent à chaudes larmes quand vient l’heure de l’orage | Плачь горячими слезами, когда наступает час бури |