| Me miré al espejo, no vi nada y decidí hacerme la fuerte
| Я посмотрел в зеркало, ничего не увидел и решил действовать решительно
|
| Nunca dije cuanto había llorado y tampoco se notó
| Я никогда не говорил, как сильно я плакал, и это тоже не показывалось.
|
| No sé en que momento renuncié al trabajo intenso de quererme
| Я не знаю, в какой момент я отказался от напряженной работы по любви к себе
|
| Fui culpable, víctima y verdugo, fui de todo menos yo
| Я был виновен, жертва и палач, я был всем, кроме себя.
|
| Y me quedé, pensé que no tenía el valor para dejarte
| И я остался, я думал, что у меня не хватило смелости оставить тебя
|
| Y me callé, pues en silencio me veía importante
| А я молчал, потому что в тишине думал, что я важен
|
| Me equivoqué cuando creí que perdería todo y más de lo que di
| Я ошибался, когда думал, что потеряю все и даже больше, чем дал
|
| Y me quedé, y me arrepentí
| И я остался, и я пожалел
|
| Fue tan fácil esconder la risa, la dulzura y la entreza
| Было так легко скрыть смех, сладость и хмурый взгляд
|
| Nunca supe como pero un día me olvidé de ser feliz
| Я никогда не знал, как, но однажды я забыл быть счастливым
|
| Fui perdiendo un poco la humildad, y un poco la belleza
| Я терял немного смирения и немного красоты
|
| Fui culpable, víctima y verdugo, fui de todo menos yo
| Я был виновен, жертва и палач, я был всем, кроме себя.
|
| Y me quedé, pensé que no tenía el valor para dejarte
| И я остался, я думал, что у меня не хватило смелости оставить тебя
|
| Y me callé, pues en silencio me veía importante
| А я молчал, потому что в тишине думал, что я важен
|
| Me equivoqué, cuando creí, que perdería todo y mas de lo que di
| Я ошибался, когда верил, что потеряю все и даже больше, чем дал
|
| Y me quedé, y me arrepentí
| И я остался, и я пожалел
|
| Porque debí dejarte mucho antes
| Потому что я должен был оставить тебя задолго до
|
| Debí dejar el suelo y caminar hacia adelante
| Я должен был покинуть землю и идти вперед
|
| Cuando entendí era demasiado, demasiado tarde
| Когда я понял, что это было слишком поздно
|
| Y me quedé, pensé que no tenía el valor para dejarte
| И я остался, я думал, что у меня не хватило смелости оставить тебя
|
| Y me callé, pues en silencio me veía importante
| А я молчал, потому что в тишине думал, что я важен
|
| Me equivoqué cuando creí que perdería todo y más de lo que di
| Я ошибался, когда думал, что потеряю все и даже больше, чем дал
|
| Pero me fui
| но я ушел
|
| Y no me arrepentí
| И я не пожалел об этом
|
| Y no me arrepentí | И я не пожалел об этом |