| Ella y yo - | Она и я - |
| Hoy vamos a vernos, | Сегодня мы увидимся, |
| Y antes que nada, | И прежде всего, |
| Voy a presentarme | Я подам себя |
| Como una dama, | Как леди, |
| Y sin escándalos | И без скандалов |
| Voy a decirle lo que te quise, | Я скажу ей, что я любила тебя, |
| Cuanto te amaba. | Как сильно тебя любила. |
| - | - |
| Se va a sorprender cuando le diga, | Она удивится, когда я скажу ей, |
| Que para mi esto no es nada nuevo, | Что для меня это не новость, |
| Estaba enterada, | Что я знала, |
| Que con paciencia deje que siguiera creciendo el engaño, | Что я терпеливо позволяла расти обману. |
| Y por el contrario, | И наоборот, |
| Que nadie sabe para quien trabaja, | Что неизвестно, кто от этого выиграет. |
| Y que le agradezco, | Скажу, что я ей благодарна, |
| Que te enamorara tan perdidamente, | Что она влюбила тебя в себя так отчаянно, |
| Que nunca nunca se sienta culpable, | И чтобы она никогда не чувствовала себя виноватой, |
| Ni por un instante, | Ни на мгновение, |
| Que me ha hecho un gran favor en alejarte, | Что сделала мне большое одолжение, отдалив тебя. |
| Porque si alguien te conoce esa soy yo, | Потому что если кто и знает тебя, так это я. |
| Que salí ganando y que no habra rencor | Что я вышла победителем, и не будет вражды |
| Entre ella y yo. | Между нею и мной. |
| - | - |
| Va a enmudecer cuando le diga, | Она замолчит, когда я ей скажу, |
| Que no es que yo sea más lista, | Что не то, чтобы я была к этому готова, |
| Pero que le llevo ventaja | Но я выношу пользу |
| De haber vivido contigo unos años, | Из жизни с тобой на протяжении лет, |
| Y que contra advertencia nunca hay engaños. | И что не заблуждалась. |
| - | - |
| Que nadie sabe para quien trabaja, | неизвестно, кто от этого выиграет. |
| Y que le agradezco, | Скажу, что я ей благодарна, |
| Que te enamorara tan perdidamente, | Что она влюбила тебя в себя так отчаянно, |
| Y si algun dia se siente perdida, | И чтобы она никогда не чувствовала себя виноватой, |
| No dude en llamarme, | Ни на мгновение, |
| Para darle algun consejo de mi parte, | Что сделала мне большое одолжение, отдалив тебя. |
| Porque si alguien te conoce esa soy yo, | Потому что если кто и знает тебя, так это я. |
| Que salí ganando y que no habra rencor | Что я вышла победителем, и не будет вражды |
| ENTRE ELLA Y YO. | МЕЖДУ НЕЮ И МНОЙ. |