| Para no llorar (оригинал) | Чтобы не плакать. (перевод) |
|---|---|
| Para no llorar | Не плакать |
| Para no llorar | Не плакать |
| No debí ponerte | я не должен был ставить тебя |
| En primer lugar | Первый |
| Me olvidé de mí | я забыл о себе |
| Y te regalé mi vida, mi tiempo | И я отдал тебе свою жизнь, свое время |
| Mi amor y mi fe | моя любовь и моя вера |
| Para no llorar | Не плакать |
| Para no llorar | Не плакать |
| Me propongo ahora | я предлагаю сейчас |
| No volver atrás | не возвращайся |
| No pensar en ti | не думать о тебе |
| Nunca, nunca, más | никогда больше никогда |
| Para que regreso al mismo lugar | Чтобы я вернулся на то же место |
| No te buscaré | я не буду искать тебя |
| Eso lo verás | ты увидишь это |
| Que ni por tu casa | Это даже не для вашего дома |
| Yo vuelvo a pasar | я снова прохожу |
| Sé que sufriré | Я знаю, что буду страдать |
| En mi soledad | В моем одиночестве |
| Pero al fin de cuentas | Но в конце |
| Te voy a olvidar | я собираюсь забыть тебя |
| Para no llorar | Не плакать |
| Para no llorar | Не плакать |
| Voy en el rescate de mi dignidad | Я иду на спасение своего достоинства |
| Me humillé por ti | Я смирился ради тебя |
| Cuanto te rogué | как сильно я умолял тебя |
| Pero en poco tiempo me levantaré | Но скоро я встану |
| Para no llorar | Не плакать |
| Para no llorar | Не плакать |
| Me propongo ahora no volver atrás | Я предлагаю сейчас не возвращаться |
| No pensar en ti | не думать о тебе |
| Nunca, nunca, más | никогда больше никогда |
| Para que regreso al mismo lugar | Чтобы я вернулся на то же место |
| No te buscaré | я не буду искать тебя |
| Eso lo verás | ты увидишь это |
| Que ni por tu casa | Это даже не для вашего дома |
| Yo vuelvo a pasar | я снова прохожу |
| Sé que sufriré | Я знаю, что буду страдать |
| En mi soledad | В моем одиночестве |
| Pero al fin de cuentas | Но в конце |
| Te voy a olvidar | я собираюсь забыть тебя |
| Para no llorar | Не плакать |
| Para no llorar | Не плакать |
| Voy en el rescate de mi dignidad | Я иду на спасение своего достоинства |
| Me humillé por ti | Я смирился ради тебя |
| Cuanto te rogué | как сильно я умолял тебя |
| Pero en poco tiempo me levantaré | Но скоро я встану |
