Перевод текста песни Despedida - Edith Márquez

Despedida - Edith Márquez
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Despedida, исполнителя - Edith Márquez. Песня из альбома Caricias del Cielo, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 06.02.2000
Лейбл звукозаписи: Warner Music Mexico
Язык песни: Испанский

Despedida

(оригинал)

Прощание

(перевод на русский)
La última vez,Последний раз,
Que te ví,Когда тебя я видела,
Callé las cosas que siempre he sentidoУмолчала о том, что всегда чувствовала
Por ti,К тебе,
Por un impulso deИз-за импульса
Las palabras,Слов,
Que yo quería,Которые я хотела,
Que tu escucharás.Чтобы ты услышал.
--
Por que jamás me detuve a pensar,Потому что никогда не думала,
Que era possible,Что это возможно,
Que el destino pudiera arrancarteЧто судьба может оторвать тебя
Así de mí,Вот так от меня,
Por que yo nunca debí callar,Потому что я никогда не должна была молчать,
Cuanto te quise,Как же я любила тебя,
Que yo diera por verte tan soloЧтобы я не дала, чтобы увидеть тебя всего лишь
Una vez más.Ещё один раз.
--
Ay quien pudieraАй, кто бы мог
Volver en el tiempo,Вернуть время,
Y tenerte tan solo una vez más,Чтобы я получила тебя всего на один ещё раз,
Para decirte que te amo,Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя,
Para decir que te extraño,Чтобы сказать, что я скучаю по тебе,
Y que este llanto es mi ofrendaИ что мои слёзы
Por tu adiós.Из-за твоего "Прощай".
--
La última vez,Последний раз,
Que te ví,Когда тебя я видела,
Con la mirada dijiste te quiero,Ты взглядом сказал "Я люблю тебя",
Y sentí,И я почувствовала,
Que el mundo entero seria de nosotros,Что весь мир для нас,
Quien dijera,Кто бы сказал,
Que aquella tarde te despidierís.Что однажды ты со мной попрощаешься.
--
Por que jamás me detuve a pensar,Потому что никогда не думала,
Que era possible,Что это возможно,
Que el destino pudiera arrancarteЧто судьба может оторвать тебя
Así de mí,Вот так от меня,
Por que yo nunca debí callar,Потому что я никогда не должна была молчать,
Cuanto te quise,Как же я любила тебя,
Que yo diera por verte tan soloЧтобы я не дала, чтобы увидеть тебя всего лишь
Una vez más.Ещё один раз.
--
Ay quien pudieraАй, кто бы мог
Volver en el tiempo,Вернуть время
Y tenerte tan solo una vez más,И получить тебя всего на один ещё раз,
Para decirte que te amo,Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя,
Para decir que te extraño,Чтобы сказать, что я скучаю по тебе,
Y que este llanto es mi ofrendaИ что мои слёзы
Por tu adiós.Из-за твоего "Прощай".

Despedida

(оригинал)
La última vez
Que te vi
Calle las cosas que siempre he sentido
Por ti
Por un impulso de
Las palabras
Que yo quería
Que tu escucharas
Por que jamás me detuve a pensar
Que era posible
Que el destino pudiera arrancarte
Así de mí
Por que yo nunca debí callar
Cuanto te quise
Que yo diera por verte tan solo
Una vez mas
Ay quien pudiera
Volver en el tiempo
Y tenerte tan solo una vez mas
Para decirte que te amo
Para decir que te extraño
Y que este llanto es mi ofrenda
Por tu adiós
La última vez
Que te vi
Con la mirada dijiste te quiero
Y sentí
Que el mundo entero seria de nosotros
Quien dijera
Que aquella tarde te despidieras
Por que jamás me detuve a pensar
Que era posible
Que el cruel destino
Pudiera arrancarte así de mi
Por que yo nunca debí de callar
Cuanto te quise
Lo que yo diera por verte tan solo
Una vez mas
Ay quien pudiera volver el tiempo
Y tenerte tan solo una vez mas
Para decirte que te amo
Para decir q te extraño
Y que este llanto es mi ofrenda por tu adiós
Por tu adiós
Por tu adiós

Прощание

(перевод)
Последний раз
Что я видел тебя
Заткнись то, что я всегда чувствовал
Для тебя
Для импульса от
Слова
что я хотел
что ты будешь слушать
Потому что я никогда не переставал думать
что было возможно
Что судьба может разорвать тебя
так обо мне
Потому что я никогда не должен был молчать
как сильно я любил тебя
Что бы я отдал, чтобы увидеть тебя одну
Еще один раз
о, кто мог
вернуться назад во времени
И есть ли у вас еще один раз
сказать тебе, что я люблю тебя
Сказать, что я скучаю по тебе
И что этот плач - мое предложение
на прощание
Последний раз
Что я видел тебя
С взглядом, который ты сказал, что я люблю тебя
и я почувствовал
Что весь мир будет нашим
кто бы сказал
В тот день вы попрощались
Потому что я никогда не переставал думать
что было возможно
эта жестокая судьба
Я мог бы вырвать тебя вот так из меня
Потому что я никогда не должен был молчать
как сильно я любил тебя
Что бы я отдал, чтобы увидеть тебя одну
Еще один раз
О, кто мог повернуть время вспять
И есть ли у вас еще один раз
сказать тебе, что я люблю тебя
Сказать, что я скучаю по тебе
И что этот крик - мое предложение на прощание
на прощание
на прощание
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Acaríciame 2007
Culpable o no (Miénteme) 2008
Ese Beso 2021
Cuando grita la piel 2011
La Memoria Del Corazón 2006
Dejémoslo Así 2021
El Último Beso 2010
Me Voy 2016
Entre ella y yo 2007
Si No Te Hubieras Ido 2016
Si Me Tenias 2021
Se te acabó 2011
Esa soy yo 2012
Mi nombre 2011
Sola 2001
Extravíate 2011
Juramentos 2011
No sospecho 2001
Tú Me Obligaste 2021
El primero, el único, el último 2003

Тексты песен исполнителя: Edith Márquez