| La última vez, | Последний раз, |
| Que te ví, | Когда тебя я видела, |
| Callé las cosas que siempre he sentido | Умолчала о том, что всегда чувствовала |
| Por ti, | К тебе, |
| Por un impulso de | Из-за импульса |
| Las palabras, | Слов, |
| Que yo quería, | Которые я хотела, |
| Que tu escucharás. | Чтобы ты услышал. |
| - | - |
| Por que jamás me detuve a pensar, | Потому что никогда не думала, |
| Que era possible, | Что это возможно, |
| Que el destino pudiera arrancarte | Что судьба может оторвать тебя |
| Así de mí, | Вот так от меня, |
| Por que yo nunca debí callar, | Потому что я никогда не должна была молчать, |
| Cuanto te quise, | Как же я любила тебя, |
| Que yo diera por verte tan solo | Чтобы я не дала, чтобы увидеть тебя всего лишь |
| Una vez más. | Ещё один раз. |
| - | - |
| Ay quien pudiera | Ай, кто бы мог |
| Volver en el tiempo, | Вернуть время, |
| Y tenerte tan solo una vez más, | Чтобы я получила тебя всего на один ещё раз, |
| Para decirte que te amo, | Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя, |
| Para decir que te extraño, | Чтобы сказать, что я скучаю по тебе, |
| Y que este llanto es mi ofrenda | И что мои слёзы |
| Por tu adiós. | Из-за твоего "Прощай". |
| - | - |
| La última vez, | Последний раз, |
| Que te ví, | Когда тебя я видела, |
| Con la mirada dijiste te quiero, | Ты взглядом сказал "Я люблю тебя", |
| Y sentí, | И я почувствовала, |
| Que el mundo entero seria de nosotros, | Что весь мир для нас, |
| Quien dijera, | Кто бы сказал, |
| Que aquella tarde te despidierís. | Что однажды ты со мной попрощаешься. |
| - | - |
| Por que jamás me detuve a pensar, | Потому что никогда не думала, |
| Que era possible, | Что это возможно, |
| Que el destino pudiera arrancarte | Что судьба может оторвать тебя |
| Así de mí, | Вот так от меня, |
| Por que yo nunca debí callar, | Потому что я никогда не должна была молчать, |
| Cuanto te quise, | Как же я любила тебя, |
| Que yo diera por verte tan solo | Чтобы я не дала, чтобы увидеть тебя всего лишь |
| Una vez más. | Ещё один раз. |
| - | - |
| Ay quien pudiera | Ай, кто бы мог |
| Volver en el tiempo, | Вернуть время |
| Y tenerte tan solo una vez más, | И получить тебя всего на один ещё раз, |
| Para decirte que te amo, | Чтобы сказать тебе, что я люблю тебя, |
| Para decir que te extraño, | Чтобы сказать, что я скучаю по тебе, |
| Y que este llanto es mi ofrenda | И что мои слёзы |
| Por tu adiós. | Из-за твоего "Прощай". |