| No me arrepiento
| Я не жалею
|
| Por haber sido una aventura pasajera de tu tonto experimento
| За то, что был мимолетным приключением твоего глупого эксперимента.
|
| No fue mi culpa haberle dado el corazón
| Я не виноват, что отдал ей свое сердце
|
| A quien no tiene sentimientos
| у кого нет чувств
|
| Y me perdí creyendo en ti
| И я потерял веру в тебя
|
| No me arrepiento
| Я не жалею
|
| La soledad también es buena compañía
| одиночество тоже хорошая компания
|
| Y nunca le he tenido miedo
| И я никогда не боялся его
|
| Y si algún día te das cuenta de tu error
| И если однажды ты осознаешь свою ошибку
|
| Esa es decisión del tiempo
| Это решение времени
|
| Hoy decidí dejarte ir
| Сегодня я решил отпустить тебя
|
| Y no me arrepiento de nada y quedarme sin nada
| И я ни о чем не жалею и остаюсь ни с чем
|
| Si bien me lograste engañar, no me cortaste las alas
| Хотя тебе удалось меня обмануть, ты не подрезал мне крылья
|
| Y no me arrepiento de nada, lo mejor que tenía
| И я ни о чем не жалею, лучшее, что у меня было
|
| Te juro que voy a olvidarte
| Клянусь, я забуду тебя
|
| Aunque sea en otra vida
| Даже если это в другой жизни
|
| No me arrepiento
| Я не жалею
|
| No será fácil levantarme pero no seré la víctima del cuento
| Встать будет нелегко, но я не стану жертвой этой истории
|
| Y si algún día te das cuenta de tu error
| И если однажды ты осознаешь свою ошибку
|
| Esa es decisión del tiempo
| Это решение времени
|
| Hoy decidí dejarte ir
| Сегодня я решил отпустить тебя
|
| Y no me arrepiento de nada y quedarme sin nada
| И я ни о чем не жалею и остаюсь ни с чем
|
| Si bien me lograste engañar, no me cortaste las alas
| Хотя тебе удалось меня обмануть, ты не подрезал мне крылья
|
| Y no me arrepiento de nada, lo mejor que tenía
| И я ни о чем не жалею, лучшее, что у меня было
|
| Te juro que voy a olvidarte
| Клянусь, я забуду тебя
|
| Aunque sea en otra vida | Даже если это в другой жизни |