| Darkness has covered the opera house | Тьма накрыла оперный театр, |
| Something is wrong you can feel | И ты чувствуешь, что что-то не так. |
| There's a devil in disguise | Там скрывается дьявол, |
| A traitor has taken the dais | Предатель завладел помостом. |
| Catalogue people spend a pitying gaze | Посетители едва удостоили это взглядом. |
| What can a man do in such a case | Что же делать в такой ситуации? |
| Aristocratic experts on art vomit all over the place | Повсюду аристократичные эксперты по художественной блевотине. |
| - | - |
| And they wished I'd be doomed eternally | И они хотят, чтобы я был обречён навеки! |
| - | - |
| Forever French-frying | Вечно поджаривался во французском фритюре! |
| You'd love to see me dying | Вы бы с радостью посмотрели, как я подыхаю! |
| Who's let the peacock in | "Кто впустил павлина, |
| To rock the house — opera house | Чтобы играть рок в театре — в оперном театре?!" |
| You want me French-fried and | Вы хотите, чтобы я был поджарен во французском фритюре, и |
| You'd love to see me fired and | Вам бы понравилось смотреть, как я поджариваюсь, а |
| Then kill the Judas in the opera house | Потом вы бы убили Иуду в оперном театре! |
| Opera house | В оперном театре. |
| - | - |
| Huntsmen are rushing around | Охотники гоняются туда и сюда |
| After the peacock oh, no! | За павлином: "О, нет! |
| The baton is pink and it's clear: He is a queer | У него розовая дирижерская палочка! Так, всё ясно: он гей! |
| He likes it into his rear | Ему нравится совать её в свой зад!" |
| Rumors arise he is from outer space | Пошли слухи: "Он — пришелец из космоса!" |
| They're out for the bounty | Они назначили цену за его голову, |
| And still they're amazed | Но всё-таки они поражены, |
| Aristocratic lemmings with a highsnobiety leer | Эти лемминги-аристократы с высоким уровнем благосостояния! |
| - | - |
| Get the chef to make peacock fillet steaks | Приведите повара, пусть приготовит стейки из филе павлина! |
| - | - |
| Forever French-frying | Вечно поджаривающийся во французском фритюре! |
| You'd love to see me dying | Вы бы с радостью посмотрели, как я подыхаю! |
| Who's let the peacock in | "Кто впустил павлина, |
| To rock the house — opera house | Чтобы играть рок в театре — в оперном театре?!" |
| You want me French-fried and | Вы хотите, чтобы я был поджарен во французском фритюре, и |
| You'd love to see me fired and | Вам бы понравилось смотреть, как я поджариваюсь, а |
| Then kill Judas in the opera house | Потом вы бы убили Иуду в оперном театре! |
| Opera house | В оперном театре. |
| - | - |
| We came from a solar system far away | Мы прилетели из далёкой солнечной системы, |
| Facing your goggle eyes | И заглянули в ваши выпученные глаза. |
| To protect this jolly bedlam from decay | Чтобы защитить наш весёлый бедлам от распада, |
| Facing your goggle eyes | Мы заглянули в ваши выпученные глаза. |
| Who do you think you are | Кем вы себя возомнили, |
| To think you're of a better class? | Чтобы считать себя лучшим классом? |
| Who do you think you are | Кем вы себя возомнили, |
| To expect us to kiss your ass? | Чтобы ждать от нас поцелуев в ваши задницы? |
| - | - |
| We've come to chase the monkey off your back | Мы пришли, чтобы прогнать макаку с вашей спины, |
| Facing your goggle eyes | Заглядывая в ваши выпученные глаза. |
| And we expected some may sound an attack | И мы ожидали, что некоторые могут отдать приказ атаковать, |
| Facing your goggle eyes | Заглядывая в ваши выпученные глаза. |
| Who do you think you are | Кем вы себя возомнили, |
| To think you're of a higher class? | Чтобы считать себя высшим классом? |
| Who do you think you are | Кем вы себя возомнили, |
| To expect us to kiss your ass? | Чтобы ждать от нас поцелуев в ваши задницы? |
| - | - |
| We're gonna be | Мы собираемся |
| Taking the chance — taking the chance | Воспользоваться шансом — воспользоваться шансом |
| To get you darting a glance — darting a glance | Заставить вас обратить внимание — обратить внимание |
| At us starting to prance — starting the dance | На нас, когда мы начнем гарцевать — начнем танцевать |
| Of the oddballs | Танец чудаков! |
| - | - |
| And you're invited | И вы приглашены! |
| - | - |
| Taking the chance — taking the chance | Воспользоваться шансом — воспользоваться шансом |
| To get you darting a glance — darting a glance | Заставить вас обратить внимание — обратить внимание |
| At us starting to prance — starting the dance | На нас, когда мы начнем гарцевать — начнем танцевать |
| Of the oddballs | Танец чудаков! |
| - | - |
| Frankenstein is out of control | Франкенштейн вышел из-под контроля |
| Donkey has been given a soul | И дал душу ослу! |
| Flamboyantly he's playing his song | Он весьма ярко поёт свою песню, |
| And they can't get it | Но они не в силах понять её смысл. |
| - | - |
| The nut head he is going insane | Болван совсем сошёл с ума, |
| The screwball is igniting the flame | Сумасброд разжигает огонь! |
| Pandora's box has opened behold | Открыт ящик Пандоры, взирайте: |
| Madness rising | Нарастает безумие! |
| - | - |
| You say treason but I tell you | Вы говорите: "Измена!", но я скажу вам: |
| There ain't no reason | Нет никакой разумной причины! |
| We just have our share | У нас просто есть нечто общее, |
| We don't care as long as we're alive | И нам плевать, покуда мы живы! |
| Love our sound and love to hear: | Мы любим нашу музыку, и любим слышать: |
| - | - |
| Where's the chef to make Judas-fillet-steak? | Где же повар, чтобы приготовить стейк из филе Иуды? |
| - | - |
| Forever French-frying | Вечно поджаривающийся во французском фритюре! |
| You'd love to see me dying | Вы бы с радостью посмотрели, как я подыхаю! |
| Who's let the peacock in | "Кто впустил павлина, |
| To rock the house — opera house | Чтобы играть рок в театре — в оперном театре?!" |
| You want me French-fried and | Вы хотите, чтобы я был поджарен во французском фритюре, и |
| You'd love to see me fired and | Вам бы понравилось смотреть, как я поджариваюсь, а |
| Then kill Judas in the opera house | Потом вы бы убили Иуду в оперном театре! |
| Opera house | В оперном театре. |
| - | - |
| Judas at the opera | Иуда в опере! |
| - | - |
| Judas at the opera | Иуда в опере! |