| I am immortal
| я бессмертен
|
| A king amongst many men
| Король среди многих мужчин
|
| I watch the lost look my way
| Я смотрю, как потерянный взгляд смотрит в мою сторону
|
| I don’t breathe the air of the contrite
| Я не дышу воздухом раскаяния
|
| And I swear that all you are blind
| И я клянусь, что все вы слепы
|
| I paved my road
| Я проложил свою дорогу
|
| With Midas' gold
| С золотом Мидаса
|
| My fables told
| Мои басни рассказаны
|
| Will steal your soul
| Украсть твою душу
|
| Bow down to the king of might have been
| Поклонись королю мог быть
|
| Bow down to the king of broken dreams
| Поклонись королю разбитых снов
|
| I’m the messiah so heed my call
| Я мессия, так что прислушайтесь к моему зову
|
| Watch as I flaunt thee to one and all
| Смотри, как я щеголяю тобой перед всеми
|
| Faceless pariah I bleed bitter gall
| Безликий изгой, я истекаю горькой желчью
|
| Watch as they taunt me whenever I fall
| Смотри, как они насмехаются надо мной всякий раз, когда я падаю
|
| I walk upon water
| я иду по воде
|
| The great and all powerful
| Великий и всемогущий
|
| I speak the word with tongues of fire
| Я говорю слово языками огня
|
| A crown of gold no single thorn in sight
| Золотая корона, ни единого шипа в поле зрения
|
| I am the truth and light
| Я правда и свет
|
| I paved my road
| Я проложил свою дорогу
|
| With Midas' gold
| С золотом Мидаса
|
| My fables told
| Мои басни рассказаны
|
| Will steal your soul
| Украсть твою душу
|
| Bow down to the king of might have been
| Поклонись королю мог быть
|
| Bow down to the king of broken dreams
| Поклонись королю разбитых снов
|
| I’m the messiah so heed my call
| Я мессия, так что прислушайтесь к моему зову
|
| Watch as I flaunt thee to one and all
| Смотри, как я щеголяю тобой перед всеми
|
| Faceless pariah I bleed bitter gall
| Безликий изгой, я истекаю горькой желчью
|
| Watch as they taunt me whenever I fall
| Смотри, как они насмехаются надо мной всякий раз, когда я падаю
|
| I’m the messiah so heed my call
| Я мессия, так что прислушайтесь к моему зову
|
| Watch as I flaunt thee to one and all
| Смотри, как я щеголяю тобой перед всеми
|
| Faceless pariah I bleed bitter gall
| Безликий изгой, я истекаю горькой желчью
|
| Watch as they taunt me whenever I fall | Смотри, как они насмехаются надо мной всякий раз, когда я падаю |