Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Silk, исполнителя - Earth Groans. Песня из альбома Prettiest of Things, в жанре
Дата выпуска: 05.03.2020
Лейбл звукозаписи: Solid State
Язык песни: Английский
Silk(оригинал) |
My roots have made a home |
Deep in the layers of loam |
I have sprouted some leaves |
Released my seed, I am blossoming |
Frail petals clenching fragile stalk |
A life so beautiful |
A life so delicate |
Sands through the seam of the time keeper |
Have we learned how to number our days |
The hands of time will transform and shape |
The silk in my wings is fair |
I don’t question who I’m called to be |
The gardener didn’t request a fern or a tree |
He chose to plant me |
So I’ll bloom, and that’s what I’ll be |
The very best version of me |
To honor him, I won’t stop growing till its complete |
I’ll bring beauty to dormancy |
Transient creations |
Made precious by mortality |
Vulnerable, exposed |
My beauty offers no armor |
Winter reveals its sharp sting |
A chill breeze that’s overbearing |
The vary moment is fleeting |
The color in my veins have turned to grey |
Frail petals clenching fragile stalk |
A wind that passes and comes not again |
Sands through the seem of the time keeper |
Have we learned how to number our days |
The hands of time will transform and shape |
The silk in my wings is dead |
The prettiest of things waste |
Will waste |
We waste |
Шелк(перевод) |
Мои корни сделали дом |
Глубоко в слоях суглинка |
у меня проросли листья |
Выпустил мое семя, я расцветаю |
Хрупкие лепестки сжимают хрупкий стебель |
Жизнь такая красивая |
Такая нежная жизнь |
Пески через шов хронометриста |
Научились ли мы считать наши дни |
Руки времени изменят и придадут форму |
Шелк в моих крыльях прекрасен |
Я не задаюсь вопросом, кем я призван быть |
Садовник не просил ни папоротника, ни дерева |
Он решил посадить меня |
Так что я расцвету, и это то, что я буду |
Самая лучшая версия меня |
Чтобы чтить его, я не перестану расти, пока он не завершится |
Я принесу красоту в сон |
Временные творения |
Сделанный драгоценным смертностью |
Уязвимый, незащищенный |
Моя красота не предлагает брони |
Зима раскрывает свое острое жало |
Властный холодный ветер |
Момент изменения мимолетен |
Цвет в моих венах стал серым |
Хрупкие лепестки сжимают хрупкий стебель |
Ветер, который проходит и больше не приходит |
Пески сквозь взгляд хранителя времени |
Научились ли мы считать наши дни |
Руки времени изменят и придадут форму |
Шелк в моих крыльях мертв |
Отходы самых красивых вещей |
Будет тратить |
мы тратим |