Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Price Tag, исполнителя - Earth Groans. Песня из альбома Renovate, в жанре
Дата выпуска: 11.05.2017
Лейбл звукозаписи: Solid State
Язык песни: Английский
Price Tag(оригинал) |
The artist oh the artist, behold perfection in his masterpiece |
He opens up his mind and spreads it across canvas |
An expression of who he is |
He opens up his heart and spreads it across canvas |
This perfect creation, it is a part of him |
Corner to corner and detail to detail |
From out of nothing |
Sewing together the creativity |
Each and every work he treasures |
And weighs them all equally |
This is the workmanship of his fingertips |
And resonates his legacy |
The critics will heave their detest |
But he will not be dismayed |
The artist is confident in what his work is worth |
His assessment will not be swayed by any mortal man |
They build significance |
All of their life’s blueprints on top of faulty foundations |
Their malice tongues are all wrapped in lies |
Like the way the fire encompasses the red embers |
So who is the one to name the worth of this art |
Can it be the breeze as it whispers by |
Is it man or beast, does the art have words to speak |
Nothing comes for free, what is the price to be paid |
What’s the worth, who’s to say its worth |
The value it cannot be earned |
But the creator alone is the only one to determine |
What his craft is worth |
«What if I told you that you are a reflection of a king |
I breathed forth galaxies |
But I swear that you still mean so much more to me |
I purchased you with sacrifice |
You are my art |
You are my prized |
So I purchased you with my life |
I paid the highest price, but you were worth it |
Ценник(перевод) |
Художник о художник, вот совершенство в его шедевре |
Он открывает свой разум и распределяет его по холсту |
Выражение того, кто он есть |
Он открывает свое сердце и распространяет его по холсту |
Это совершенное творение, это часть его |
Угол к углу и деталь к детали |
Из ничего |
Сшиваем творчество |
Он дорожит каждой работой |
И весит их всех одинаково |
Это мастерство кончиков его пальцев |
И резонирует с его наследием |
Критики будут поднимать свою ненависть |
Но он не будет встревожен |
Художник уверен в ценности своей работы |
На его оценку не повлияет ни один смертный человек |
Они создают значимость |
Все планы их жизни на ложном фундаменте |
Их злые языки окутаны ложью |
Подобно тому, как огонь охватывает красные угли |
Итак, кто тот, кто назовет ценность этого искусства |
Может ли это быть ветер, когда он шепчет |
Человек это или зверь, есть ли у искусства слова, чтобы говорить |
Ничто не дается бесплатно, какова цена, которую нужно заплатить |
Что стоит, кто скажет, что это стоит |
Ценность, которую нельзя заработать |
Но только создатель - единственный, кто определяет |
Чего стоит его ремесло |
«Что, если я скажу тебе, что ты отражение короля |
Я вдохнул галактики |
Но я клянусь, что ты все еще значишь для меня гораздо больше. |
Я купил тебя с жертвой |
Ты мое искусство |
ты мой ценный |
Так что я купил тебя своей жизнью |
Я заплатил самую высокую цену, но ты того стоил |