| They spoke of fire filling the skies
| Они говорили о огне, заполняющем небо
|
| They shook about the mouths that’d open up
| Они тряслись о ртах, которые открывались
|
| Swallowing the mountains like a pill
| Глотая горы как таблетку
|
| The valleys ascending like a dove
| Долины восходят, как голубь
|
| The undertow forfeit its pulse
| Подводное течение теряет свой пульс
|
| And the oceans plug was pulled
| И вилка океанов была вытащена
|
| The east collided into the west
| Восток столкнулся с западом
|
| And the sky was pulled down like a curtain
| И небо было опущено, как занавес
|
| The sky will open up like a flower
| Небо раскроется, как цветок
|
| The great mystery unwrapped from its hinges
| Великая тайна развернулась с петель
|
| The clouds roll back unveiling her splendor
| Облака отступают, раскрывая ее великолепие
|
| Angels employ the horizon in waiting
| Ангелы используют горизонт в ожидании
|
| Behold the bride
| Вот невеста
|
| Behold the bride
| Вот невеста
|
| The sun finds the end of its circuit
| Солнце находит конец своего кругооборота
|
| Burning out as an incandescent
| Сгорание как лампа накаливания
|
| The stars plummet from the dark of the night
| Звезды падают из темноты ночи
|
| The winds cease their blowing, clouds evaporate
| Ветры перестают дуть, облака испаряются
|
| From here the earth appears as a sketch
| Отсюда земля предстает как эскиз
|
| Animations of a picture show
| Анимация показа картинок
|
| Nothing tangible can secure it’s place
| Ничто материальное не может обеспечить свое место
|
| All material will fall to its waste | Весь материал пойдет на свалку |