| Death claimed this day for its own
| Смерть потребовала этот день для себя
|
| The life I had planned is now gone
| Жизнь, которую я планировал, теперь ушла
|
| The world around me fell
| Мир вокруг меня упал
|
| Even the air around me has become my own fiend
| Даже воздух вокруг меня стал моим собственным дьяволом
|
| I fought, altercations I’ve spat
| Я дрался, ссоры я плевал
|
| Till my body had grown weak
| Пока мое тело не ослабло
|
| Cursed were the things my hands built
| Прокляты были вещи, которые построили мои руки
|
| Barren was the ground I planted my seed
| Бесплодной была земля, на которой я посадил свое семя
|
| Everything meant nothing, and in nothingness
| Все ничего не значило, и в небытии
|
| I found my new home
| Я нашел свой новый дом
|
| Loneliness and seclusion are my only company now
| Одиночество и уединение теперь моя единственная компания
|
| They are the only ones that will walk this path with me
| Они единственные, кто пойдет со мной по этому пути.
|
| My tears, all I have for food
| Мои слезы, все, что у меня есть для еды
|
| Woe and sorrow is my only song now
| Горе и печаль теперь моя единственная песня
|
| Has my faith slipped through the floor
| Моя вера проскользнула сквозь пол
|
| What’s left of my life, shambles in a dry well
| Что осталось от моей жизни, руины в сухом колодце
|
| Oh God
| О Боже
|
| When did my own strides take precedent over your sovereignty
| Когда мои собственные шаги имели прецедент над вашим суверенитетом
|
| When did my sights flip the scales
| Когда мои взгляды перевернули чашу весов
|
| When did I become more and you became less
| Когда я стал больше, а ты стал меньше
|
| This mess I made is a product of self-reliance
| Этот беспорядок, который я сделал, является продуктом уверенности в себе
|
| As I try to stand on these trembling legs I lean on you
| Когда я пытаюсь встать на эти дрожащие ноги, я опираюсь на тебя
|
| You are the only constant in this wavering world
| Ты единственная константа в этом колеблющемся мире
|
| You are the only hope that I have in my darkest of days
| Ты единственная надежда, которая у меня есть в самые темные дни
|
| You are my strength, my peace, when I have none
| Ты моя сила, мой покой, когда у меня его нет
|
| You are the satisfaction, for my emptiness, for this emptiness
| Ты удовлетворение моей пустоты, этой пустоты
|
| Take away everything, revive this contrite heart
| Убери все, оживи это сокрушенное сердце
|
| When the wind blows dig your roots deep
| Когда дует ветер, копай свои корни глубоко
|
| Dig your roots deep
| Копайте свои корни глубоко
|
| The light breeze that once entertained these leaves
| Легкий ветерок, который когда-то развлекал эти листья
|
| Are now vices gusting me into a heap
| Теперь пороки сваливают меня в кучу
|
| Now I know I created an eclipse
| Теперь я знаю, что создал затмение
|
| All these days I’ve been so blind
| Все эти дни я был так слеп
|
| Now I know I cannot live with out the Son
| Теперь я знаю, что не могу жить без Сына
|
| My own desires blocking out the light
| Мои собственные желания блокируют свет
|
| Now I know
| Теперь я знаю
|
| The life I had planned is now gone
| Жизнь, которую я планировал, теперь ушла
|
| Nothing compares your presence is worth more
| Ничто не сравнится с тем, что ваше присутствие стоит больше
|
| Now I know
| Теперь я знаю
|
| Strip it away
| Уберите это
|
| Nothing compares I’d lose it all to gain everything | Ничто не сравнится, я бы потерял все, чтобы получить все |