| Personne ne vous a jamais montré de respect
| Никто никогда не проявлял к тебе уважения
|
| mais avec ça dans la main ils auront peur de vous
| но с этим в руках они будут бояться тебя
|
| s’ils vous refusent encore le respect qu’ils vous doivent
| если они все еще отказывают вам в уважении, которое они вам должны
|
| vous l’obtiendrez en tuant l’ennemi
| вы получите его, убив врага
|
| Répétez après moi, tuons l’ennemi!
| Повторяй за мной, убей врага!
|
| Refrain:
| Припев:
|
| la main sur le flingue, il sent la gâchette
| рука на пистолете, он чувствует курок
|
| le sang dans ses tempes chauffe, son cœur bat si vite
| кровь в висках горячится, сердце так бьется
|
| dans ce monde de dingue, une vie s’arrête
| в этом безумном мире жизнь останавливается
|
| juste une balle de plus et la mort qui s’invite
| еще одна пуля и смерть придет
|
| un enfant soldat tremble, chaos dans sa tête
| ребенок-солдат дрожит, в голове хаос
|
| sur le sol un homme, son souffle s’arrête
| на земле мужчина, его дыхание останавливается
|
| Deux ennemis, non, deux victimes en fait
| Два врага, нет, две жертвы на самом деле
|
| et la même histoire se répète
| и та же история повторяется
|
| Ses nouveaux parents, sa lame et son âme
| Его новые родители, его клинок и его душа
|
| seul depuis longtemps, il a si mal à l'âme
| один давно, его душа так больна
|
| perdu dans la guerre et tout son vacarme
| потерянный в войне и во всем ее шуме
|
| mais pour un enfant où sont le bien et le mal
| а для ребенка где добро и зло
|
| son regard se vide, vois la paix qui s’enfuit
| его взгляд становится пустым, увидишь покой, который убегает
|
| il a fait tout juste comme on lui a appris
| он сделал так, как его учили
|
| ce n’est pas la première fois qu’il a ôté une vie
| это не первый раз, когда он лишил жизни
|
| un nouveau fantôme va hanter son esprit.
| новый призрак будет преследовать его разум.
|
| Une fois de plus un corps est tombé
| В очередной раз упало тело
|
| sous les balles d’une homme armé, enragé
| под пулями разъяренного боевика
|
| regarde son bourreau avant de le quitter
| посмотри на своего палача, прежде чем уйти от него
|
| ne voit que son frère mais c’est terminé
| видит только своего брата, но все кончено
|
| ami ou ennemi comment ne pas se tromper
| друг или враг как не ошибиться
|
| au milieu d’une guerre ou dans un quartier
| посреди войны или по соседству
|
| toutes les armes créées sont faites pour tuer
| все созданное оружие создано, чтобы убивать
|
| à chaque balle tirée on blesse l’humanité.
| каждая выпущенная пуля причиняет вред человечеству.
|
| Refrain
| хор
|
| Maydé, maydé, j’ai le son pour ces youth enragés
| Майде, майде, у меня есть звук для этой разъяренной молодежи
|
| Vous étiez des enfants…
| Вы были детьми...
|
| Ils nous ont entérré!
| Они похоронили нас!
|
| vous ètes des homme
| ты мужчина
|
| de plus en plus tôt et cela ne fait qu’empirer
| раньше и раньше и становится только хуже
|
| tu sais petit homme n’a plus peur des parodie, même des grands
| ты знаешь, маленький человек больше не боится пародий, даже больших
|
| car il a tout vu à la télé
| потому что он видел все это по телевизору
|
| croit en Jack Bauer mais plus aux histoires que l’on contait avant
| верит в Джека Бауэра, но больше в истории, которые мы рассказывали
|
| le petit pousset est énervé
| маленький жук в бешенстве
|
| télécharge sur internet la version hardcore de la belle aux bois dormant
| скачать из интернета хардкорную версию Спящей Красавицы
|
| et les sept nains sont défoncés
| и семь гномов под кайфом
|
| que des enfants soldat au sud comme en occident
| чем дети-солдаты на юге, как и на западе
|
| génération qui a grillé
| поколение, которое сгорело
|
| maydé, maydé, pour les youth qui sont en faction
| майде, майде, для дежурной молодежи
|
| maydé, maydé, range ton gun, baisse la pression
| Майд, майд, опусти пистолет, сними напряжение
|
| maydé, maydé, essaye de tourner en rond
| майд, майд, попробуй обернуться
|
| avant de prendre des plombs et de finir au fond
| прежде чем взять грузила и оказаться на дне
|
| Refrain
| хор
|
| Guérilla, écoute les armes qui sonnent
| Партизан, слушай звон оружия
|
| même dans les cours d'école, la violence qui résonne
| даже на школьных дворах звучит насилие
|
| c’est la guérilla, de St Denis à Kingston
| это партизанская война, от Сен-Дени до Кингстона
|
| les gamins jouent aux cowboys comme dans Sergio Leon
| дети играют в ковбоев, как в Серджио Леоне
|
| Berreta, Kalash' ou bien magnum,
| Беррета, калаш или магнум,
|
| juste un 9 mm, tes ennemis tu braconnes
| всего 9 мм, твоих врагов ты переманиваешь
|
| + DE PAROLESSurvieDécorChainesDiversitéMedley: décor, galérer, l’echiquier,
| + LYRICSSurvivalDecorChainsDiversityMedley: декор, камбуз, шахматная доска,
|
| lifeEcran TotalLa corde raideFace à SoiMurdererGalérer
| lifeScreen TotalThe TightropeСтолкнувшийся с собойУбийцаТерпящий
|
| comme une vendetta et les tombes s’additionnent
| как вендетта и могилы складываются
|
| à chaque fois ça cartonne, toujours plus de morts d’hommes
| каждый раз, когда это хит, всегда больше мертвецов
|
| une fois de plus la mort est passée,
| снова смерть прошла,
|
| elle s’est réveillée au son du barillet
| она проснулась от звука бочки
|
| fait le tour du monde, cela sans s’arrêter
| идет по миру без остановок
|
| guerre civile ou gang personne n’est épargnée
| гражданская война или банда никого не жалеют
|
| ami ou ennemi, cela peut si vite changer
| Друг или враг, это может измениться так быстро
|
| au milieu d’une guerre ou dans un quartier
| посреди войны или по соседству
|
| toutes les armes créées sont faites pour tuer
| все созданное оружие создано, чтобы убивать
|
| à chaque balle tirée, on blesse l’humanité.
| с каждой выпущенной пулей человечество страдает.
|
| Refrain
| хор
|
| La main sur le flingue
| Рука на пистолете
|
| le sang dans ses tempes
| кровь в его висках
|
| dans ce monde de dingue
| в этом сумасшедшем мире
|
| juste une balle de plus
| еще один мяч
|
| un enfant soldat tremble, chaos dans sa tête
| ребенок-солдат дрожит, в голове хаос
|
| sur le sol un homme, son souffle s’arrête
| на земле мужчина, его дыхание останавливается
|
| deux ennemis, non, deux victimes en fait
| два врага, нет, две жертвы на самом деле
|
| et la même histoire se répète | и та же история повторяется |