| Tu passes pour un naïf quand tu te mets à rêver
| Ты выглядишь наивным, когда начинаешь мечтать
|
| Il faut que tu insistes et puisses te protéger
| Вы должны настаивать и уметь защитить себя
|
| Tout regarder de haut ne plus rien ressentir
| Глядя на все свысока, больше ничего не чувствуя
|
| A force de se blinder ne faire que se fermer
| За счет экранирования только закрытия
|
| Perdre le sens des mots puis perdre le sourire
| Потеряйте смысл слов, затем потеряйте улыбку
|
| Devant les causes perdues ne voir que naïveté
| Перед безнадежным делом вижу только наивность
|
| Ne plus lever la tête jusqu’au dernier soupir
| Больше не поднимай голову до последнего вздоха
|
| Si on ne fait que les dire les émotions sont fausses
| Если мы просто скажем их, эмоции неправильные
|
| On se laisse porter parce qu’il y a toujours pire
| Мы отпускаем себя, потому что всегда есть хуже
|
| Si l’on se moque de nous c’est peut être la cause
| Если над нами смеются, может быть, это причина
|
| Ne laisse pas l'égoïsme devenir banalité
| Не позволяйте эгоизму стать обычным явлением
|
| Cynisme est le roi d’un monde qui ne veut plus rêver
| Цинизм - король мира, который больше не хочет мечтать
|
| Je suis sorti de ça et maintenant je respire
| Я вышел из этого, и теперь я дышу
|
| Car je veux juste y croire et apprécier les choses
| Потому что я просто хочу верить в это и наслаждаться этим.
|
| J’ai laissé derrière moi ces ombres qui m’attirent
| Я оставил позади себя эти тени, которые меня манят
|
| Qui sourient cyniquement de la misère des autres
| Кто цинично улыбается страданиям других
|
| J’arrête de me lamenter, de ne penser qu’au pire
| Я перестаю жаловаться, думаю только о худшем
|
| Je veux me réjouir même si tout n’est pas rose
| Я хочу радоваться, даже если все не так хорошо
|
| Et tu peux te moquer quand tu nous vois agir
| И вы можете смеяться, когда видите, как мы действуем
|
| Car quoiqu’ils disent maintenant il faut qu’on ose
| Потому что, что бы они ни говорили сейчас, мы должны осмелиться
|
| On nous apprend à tout accepter
| Нас учат принимать все
|
| Rester insensible et désabusé, blasé
| Оставайся черствым и разочарованным, измученным
|
| Nos émotions laissées de côté
| Наши эмоции остались позади
|
| Et même la compassion devenue démodée, I say
| И даже сострадание вышло из моды, я говорю
|
| Pour aimer les autres il faut s’accepter
| Чтобы любить других, нужно принять себя
|
| Et tout ses sentiments laissés déborder, j’essaies
| И все ее чувства переполняются, я пытаюсь
|
| Vivre simplement au premier degré
| Жить просто в первой степени
|
| On va construire demain comme on l’a rêvé, rêvé
| Мы собираемся построить завтра, как мы мечтали, мечтали
|
| On se laisse bouffer par l’inutile et ça au quotidien
| Мы позволяем себе быть съеденным бесполезным, и это ежедневно
|
| C’est toujours la même !
| Это всегда то же самое!
|
| S’ils veulent nous empêcher de croire en nous et notre destin
| Если они хотят помешать нам поверить в себя и свою судьбу
|
| C’est le même phénomène !
| Это же явление!
|
| Qui nous fait ralentir et qui n’est fondé sur rien
| Это замедляет нас и ни на чем не основано
|
| Car on a tant à offrir quand on se donne les moyens
| Потому что у нас есть что предложить, когда мы направляем на это свои мысли.
|
| Ce qui peut nous sauver, d’emblée
| Что может спасти нас прямо сейчас
|
| C’est de croire en l’humain, en l’utopie pour demain
| Это верить в человека, в утопию завтрашнего дня
|
| On peut se moquer, ok
| Мы можем смеяться, хорошо
|
| Dire qu’on se bat en vain, mais je préfère ce chemin
| Скажи, что мы ссоримся напрасно, но я предпочитаю так
|
| Tant garder les distances, se replier sur soi même
| Так держать дистанцию, уйти в себя
|
| Fait qu'à la fin on pense que tout est pareil au même
| Заставляет вас думать, что все то же самое в конце
|
| On n’a pas les mêmes chances et pas les mêmes vents qui nous mènent
| У нас нет тех же шансов и тех же ветров, которые несут нас
|
| Seul choix, croire en toi même
| Только выбор, верь в себя
|
| Ne laisse pas ce mauvais poison s’immiscer
| Не позволяйте этому плохому яду проникнуть
|
| Mauvais esprit et cynisme c’est pour te rabaisser
| Злой дух и цинизм должны вас сбить
|
| Le combat, dans cette conscience sinistrée
| Борьба, в этой пораженной совести
|
| Ne rien lâcher et tout tenter, pour y arriver
| Не сдавайся и пробуй все, чтобы добраться туда
|
| Il nous oppresse, ce cynisme empêche les cœurs de grandir
| Он угнетает нас, этот цинизм мешает расти сердцам
|
| Force ou faiblesse c’est dans nos mains qu’on peut lire l’avenir
| Сила или слабость в наших руках, что мы можем читать будущее
|
| Tu passes pour un naïf quand tu te mets à rêver
| Ты выглядишь наивным, когда начинаешь мечтать
|
| Il faut que tu insistes et puisses te protéger
| Вы должны настаивать и уметь защитить себя
|
| Tout regarder de haut ne plus rien ressentir
| Глядя на все свысока, больше ничего не чувствуя
|
| A force de se blinder ne faire que se fermer
| За счет экранирования только закрытия
|
| Perdre le sens des mots puis perdre le sourire
| Потеряйте смысл слов, затем потеряйте улыбку
|
| Devant les causes perdues ne voir que naïveté
| Перед безнадежным делом вижу только наивность
|
| Je suis sorti de ça et maintenant je respire
| Я вышел из этого, и теперь я дышу
|
| Car je veux juste y croire et apprécier les choses
| Потому что я просто хочу верить в это и наслаждаться этим.
|
| J’ai laissé derrière moi ces ombres qui m’attirent
| Я оставил позади себя эти тени, которые меня манят
|
| Qui sourient cyniquement de la misère des autres
| Кто цинично улыбается страданиям других
|
| J’arrête de me lamenter, de ne penser qu’au pire
| Я перестаю жаловаться, думаю только о худшем
|
| Je veux me réjouir même si tout n’est pas rose
| Я хочу радоваться, даже если все не так хорошо
|
| Et tu peux te moquer quand tu nous vois agir
| И вы можете смеяться, когда видите, как мы действуем
|
| Car quoiqu’ils disent maintenant il faut qu’on ose
| Потому что, что бы они ни говорили сейчас, мы должны осмелиться
|
| On nous apprend à tout accepter
| Нас учат принимать все
|
| Rester insensible et désabusé, blasé
| Оставайся черствым и разочарованным, измученным
|
| Nos émotions laissées de côté
| Наши эмоции остались позади
|
| Et même la compassion devenue démodée, I say
| И даже сострадание вышло из моды, я говорю
|
| Pour aimer les autres il faut s’accepter
| Чтобы любить других, нужно принять себя
|
| Et tout ses sentiments laissés déborder, j’essaies
| И все ее чувства переполняются, я пытаюсь
|
| Vivre simplement au premier degré
| Жить просто в первой степени
|
| On va construire demain comme on l’a rêvé, rêvé | Мы собираемся построить завтра, как мы мечтали, мечтали |