| Appelle du renfort, la dub inc toutes cultures incorpore
| Призывая к подкреплению, даб включает в себя все культуры.
|
| De l’est du sud au nord écoute ce qu’on élabore
| С востока на юг на север услышать, что мы замышляем
|
| C’est la merde dehors pour ceux qui n’ont pas de passeport
| На улице дерьмо для тех, у кого нет паспорта
|
| Et c’est pour tous ces freres que je reviens chanter plus fort
| И для всех этих братьев я возвращаюсь, чтобы петь громче
|
| Car lorsque tu vois des avions quitter l’aéroport
| Потому что, когда ты видишь, как самолеты покидают аэропорт
|
| Demande toi pourquoi on rêverait de venir au nord
| Спросите себя, почему мы мечтаем приехать на север
|
| Lorsque dans ce pays on te traite salement comme des porcs
| Когда в этой стране с тобой обращаются грязно, как со свиньями
|
| Car ici ils ont l’or et ils préfèrent nous voir dehors
| Потому что здесь у них есть золото, и они предпочитают видеть нас снаружи
|
| Ils ont choisi l’exil vers une autre nation
| Они выбрали изгнание в другую страну
|
| Where is no war no bloodshed but discrimination
| Где не война, не кровопролитие, а дискриминация
|
| Croire en ses illusions, fuire sa condition
| Верь в свои иллюзии, беги от своего состояния
|
| Courrir le monde mais comment fuir l’opression
| Управляйте миром, но как избежать угнетения
|
| Repatriation, sur le mont zion
| Репатриация на горе Сион
|
| Citoyens du monde voila notre destination
| Граждане мира, это наш пункт назначения
|
| Mama africa, n'est aps demunie
| Мама Африка, не бедствует
|
| Mais tant de richesses mais dis moi qui ramasse celles-ci
| Но так много богатств, но скажи мне, кто их забирает
|
| Mama africa, si désunie
| Мама Африка, такая разобщенная
|
| Car tant de pays mais dis moi qui sème la zizanie
| Потому что так много стран, но скажи мне, кто сеет хаос
|
| Freedom fighters, contre la détresse
| Борцы за свободу, против бедствия
|
| For all di motherless africa ina di stress
| Для всех бездетных африка в стрессе
|
| Freedom fighters partout chez soi
| Борцы за свободу повсюду дома
|
| Car le monde sera à nous il faudra se battre pour ça
| Потому что мир будет нашим, нам придется бороться за него.
|
| Je n’veux plus d’barrières, de ces frontières que se donnent les hommes
| Я не хочу больше преград, этих границ, которые мужчины сами себе ставят.
|
| Ils n’ont pas tous ici choisi l’exil
| Не все они выбрали ссылку сюда
|
| Quitter son pays n’est jamais facile
| Покинуть свою страну никогда не бывает легко
|
| Lorsque pour quelques papiers tu as tout vendu
| Когда за несколько бумаг ты продал все
|
| Pour se faire ballader par l’administration corrompue
| Быть сметенным коррумпированной администрацией
|
| Mais je n’perds pas l’espoir lorsqu’on nous rejette
| Но я не теряю надежды, когда нас отвергают
|
| Car si t’es pas en place ici tu n’ramasses que des miettes
| Потому что, если ты здесь не на месте, ты только собираешь крохи.
|
| Mais je sais qui je suis et ils n’auront jamais ma tête
| Но я знаю, кто я, и у них никогда не будет моей головы.
|
| Cultive tes racines ici plus rien ne t’arrête
| Взращивайте свои корни здесь ничто вас не останавливает
|
| Pour les frères qui n’ont plus de visa
| Для братьев, у которых больше нет визы
|
| Pour les frères que tu n’acceptes pas
| Для братьев вы не принимаете
|
| Pour les frères qui sont toujours en bas
| Для братьев, которые все еще внизу
|
| Pour les frères qui construisent africa
| Для братьев, которые строят Африку
|
| Pour que l’on puisse retourner là-bas
| Чтобы мы могли вернуться туда
|
| And praise di
| И похвалить ди
|
| Quand tu choisis l’exil (.)mais comment fuir l’oppression
| Когда вы выбираете изгнание (.), но как избежать угнетения
|
| Mais je rêve d’une terre promise pour toutes ces
| Но я мечтаю о земле обетованной для всех этих
|
| Nations where is no war, no bloodjet and livin’in freedom
| Нации, где нет войны, нет кровопролития и живут в свободе
|
| Repatriation sur le mont zion
| Репатриация на гору Сион
|
| Citoyens du monde voilà notre destination | Граждане мира, это наш пункт назначения |