| Fils devenu père
| Сын стал отцом
|
| Comme le font les autres c’est une manie
| Как и другие, это мания
|
| J’te lègue mon talent ou mon parti
| Я оставляю тебе свой талант или свою вечеринку
|
| Une putain de galère
| гребаный беспорядок
|
| Avec le nom que je porte, tout m’est permis
| С именем, которое я ношу, мне все позволено
|
| Et tout le monde est d’accord avec c’que j’dis
| И все согласны с тем, что я говорю
|
| En es-tu fier?
| Вы гордитесь этим?
|
| «J'aimerais bien que l’on me laisse
| «Я хотел бы остаться
|
| Par les médias je suis assailli
| СМИ на меня напали
|
| Je ne veux plus vivre dans ce stress
| Я не хочу больше жить в этом стрессе
|
| Je veux protéger ma famille.»
| Я хочу защитить свою семью».
|
| Bla bla, arrêtez vos conneries, c’est ca oui pendez les hauts
| Бла-бла, кончай нести свою ахинею, все да вешай волчки
|
| Et je suis la, moi fils de mineur c’est mon héritage
| И я здесь, мой шахтерский сын, это мой удел
|
| Ma fierté, mon lot
| Моя гордость, моя доля
|
| Tu rêves de gangsta, de badboy, de chauds
| Вы мечтаете о гангсте, плохом парне, горячем
|
| Pour que ta vie ressemble a celle du ghetto
| Чтобы ваша жизнь выглядела как гетто
|
| Si tu en est la toi fils de lumière
| Если ты там, сын света
|
| C’est que ton père t’a légué son sceau
| Это потому, что твой отец оставил тебе свою печать
|
| Tu peux dire merci pour ta carrière aussi
| Вы тоже можете сказать спасибо за вашу карьеру
|
| Fils de politique t’as ton flambeau
| Сын политики, у тебя есть свой факел
|
| Je peux dire merci à ma bonne étoile aussi
| Я тоже могу сказать спасибо моей счастливой звезде
|
| Fils de la musique et père en haut
| Сын музыки и отец на вершине
|
| Et je reste rough, Dub Inc reste rough, mon public reste rough
| И я остаюсь грубым, Dub Inc остается грубым, моя аудитория остается грубой
|
| Fils devenu père
| Сын стал отцом
|
| Comme le font les autres c’est une manie
| Как и другие, это мания
|
| J’te lègue mon talent ou mon parti
| Я оставляю тебе свой талант или свою вечеринку
|
| Une putain de galère
| гребаный беспорядок
|
| Avec le nom que je porte, tout m’est permis
| С именем, которое я ношу, мне все позволено
|
| Et tout le monde est d’accord avec c’que j’dis
| И все согласны с тем, что я говорю
|
| En es-tu fier?
| Вы гордитесь этим?
|
| «J'aimerais bien que l’on me laisse
| «Я хотел бы остаться
|
| Par les médias je suis assailli
| СМИ на меня напали
|
| Je ne veux plus vivre dans ce stress
| Я не хочу больше жить в этом стрессе
|
| Je veux protéger ma famille.»
| Я хочу защитить свою семью».
|
| Car certains en profitent, mais certains le subissent
| Потому что некоторые понимают, но некоторые понимают
|
| Pas tous le même profil, pas tous numéro bis
| Не у всех одинаковый профиль, не у всех номер бис
|
| On choisit ses amis, on ne choisit pas sa famille
| Ты выбираешь друзей, а не семью
|
| Et tous les fils de ne sont pas tous futiles
| И не все темы бесполезны
|
| Certains ont du mérite, mais certains ont du vice
| У кого-то есть достоинства, у кого-то есть порок
|
| Certains sont plus rapides, pas tous sur la même piste
| Некоторые быстрее, не все на одной трассе
|
| Pas tous dans la même compétition, mais chacun ses ambitions
| Не все в одном конкурсе, но у каждого свои амбиции
|
| Malgré leurs insignes, certains ont mon estime, sans se servir de passe droit
| Несмотря на их знаки различия, некоторые из них имеют мое уважение, не используя прямой пас.
|
| Tous sur le même fil, et la vie nous destine à vivre selon ses choix
| Все на одной нитке, и жизнь суждена нам жить по ее выбору
|
| Et je reste rough, Dub Inc reste rough, mon public reste rough
| И я остаюсь грубым, Dub Inc остается грубым, моя аудитория остается грубой
|
| Fils devenu père
| Сын стал отцом
|
| Comme le font les autres c’est une manie
| Как и другие, это мания
|
| J’te lègue mon talent ou mon parti
| Я оставляю тебе свой талант или свою вечеринку
|
| Une putain de galère
| гребаный беспорядок
|
| Avec le nom que je porte, tout m’est permis
| С именем, которое я ношу, мне все позволено
|
| Et tout le monde est d’accord avec c’que j’dis
| И все согласны с тем, что я говорю
|
| En es-tu fier?
| Вы гордитесь этим?
|
| «J'aimerais bien que l’on me laisse
| «Я хотел бы остаться
|
| Par les médias je suis assailli
| СМИ на меня напали
|
| Je ne veux plus vivre dans ce stress
| Я не хочу больше жить в этом стрессе
|
| Je veux protéger ma famille.»
| Я хочу защитить свою семью».
|
| (kabyle)
| (кабыле)
|
| Quand on a pris l’escalier, t'étais dans l’ascenseur
| Когда мы поднялись по лестнице, ты был в лифте
|
| T'étais déjà là haut avec tes frères et tes sœurs
| Вы уже были там со своими братьями и сестрами
|
| Mais on avance, ouais, on les devance, hé
| Но мы идем дальше, да, мы впереди их, эй
|
| Pas la peine de courir il faut partir à l’heure
| Не нужно бежать, вы должны уйти вовремя
|
| On est parti à pied, on t’a acheté un moteur
| Мы ушли, мы купили тебе мотор
|
| On sait qu’on a du chemin mais on n’en a jamais peur
| Мы знаем, что нам предстоит пройти долгий путь, но мы никогда не боимся
|
| On a nos chances, ouais, nous on se lance, hé
| У нас есть шансы, да, мы идем на это, эй
|
| Car toute notre énergie vient simplement de notre cœur
| Потому что вся наша энергия просто исходит из нашего сердца
|
| Mais je reste fier de mon héritage, héhé
| Но я все еще горжусь своим наследием, хе-хе
|
| Ce qu’a laissé mon père est si large, hoho
| То, что оставил мой отец, такое широкое, хохо
|
| Il m’a donné les mots, appris ses idéaux
| Он дал мне слова, научил меня своим идеалам
|
| Appris à être fier de ma culture et ma peau
| Научился гордиться своей культурой и своей кожей
|
| Il reste présent dans chaque page, héhé
| Он остается на каждой странице, хе-хе
|
| Il contient, canalise ma rage, hoho
| Он содержит, направляет мою ярость, хохо
|
| Pas besoin de réseaux pour arriver là-haut
| Нет необходимости в сетях, чтобы подняться туда
|
| A la force du boulot. | Тяжело на работе. |
| hé hé oh oh
| эй эй ой ой
|
| Fils devenu père
| Сын стал отцом
|
| Comme le font les autres c’est une manie
| Как и другие, это мания
|
| J’te lègue mon talent ou mon parti
| Я оставляю тебе свой талант или свою вечеринку
|
| Une putain de galère
| гребаный беспорядок
|
| Avec le nom que je porte, tout m’est permis
| С именем, которое я ношу, мне все позволено
|
| Et tout le monde est d’accord avec c’que j’dis
| И все согласны с тем, что я говорю
|
| En es-tu fier?
| Вы гордитесь этим?
|
| «J'aimerais bien que l’on me laisse
| «Я хотел бы остаться
|
| Par les médias je suis assailli
| СМИ на меня напали
|
| Je ne veux plus vivre dans ce stress
| Я не хочу больше жить в этом стрессе
|
| Je veux protéger ma famille.» | Я хочу защитить свою семью». |