Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Rain Is Gone, исполнителя - Dub Fx. Песня из альбома Everythinks a Ripple, в жанре Драм-н-бэйс
Дата выпуска: 10.06.2012
Лейбл звукозаписи: CONVOY UNLTD
Язык песни: Английский
The Rain Is Gone(оригинал) | Дождь прошел(перевод на русский) |
Well I woke up this morning | Проснувшись утром, |
I couldn't believe my eyes | Я не поверил своим глазам, |
I opened up a window in my mind | Я распахнул двери своего разума |
And I saw that the rain was gone | И увидел, что дождь прошел. |
The rain is gone [x3] | Дождь прошел [x3] |
I could see all the colours of the trees | Я различал все оттенки листвы, |
They were smiling at me | Деревья улыбались мне. |
The rain is gone | Дождь прошел! |
Well a rainbow symbolised the sun had come | Радуга означала, что вышло солнце, |
And that the rain, | И что дождь прошел, |
Yeah the rain is gone [x6] | Да, прошел. [x6] |
- | - |
To many people out there | Слишком у многих людей |
Have got the rain in their minds | Дождливое настроение, |
And it's clogging up the sunshine | Оно не пропускает солнечный свет. |
Yes indeed, with the warmth of the sunrays | Но ведь лучик тепла |
We can have a better place | Сделал бы этот мир счастливее |
For the children to play | Для детей, что в нем играют. |
Won't you see out there | Разве ты не видишь? |
Look out the window | Выгляни в окно, |
It doesn't take a genius to realise | Не нужно быть гением, чтобы понять: |
That when the rain is gone | Когда заканчивается дождь, |
There's a smile on your face | На лицах появляются улыбки. |
- | - |
[2x:] | [2x:] |
I can see the sun | Я вижу солнце, |
I can see the sun light | Я вижу солнечный свет. |
- | - |
Yeah the rain is gone | Дождь прошел, |
Oh the rain, oh the rain is gone [x3] | О, дождь прошел [x3] |
In my mind | В моей душе |
Oh the rain is gone [x6] | Дождь закончился [x6] |
- | - |
[Flower Fairy: 4x] | [Flower Fairy: 4x] |
The sun has got his hat on hip hip hip hip hooray | Солнце надело свою шляпу, ура-ура-ура! |
The sun has got his hat on and his coming out to play | Солнце надело шляпу и вышло поиграть! |
The sun has got his hat on hip hip hip hip hooray | Солнце надело свою шляпу, ура-ура-ура! |
The sun has got his hat on and his coming out to stay | Солнце надело шляпу и остается с нами! |
The Rain Is Gone(оригинал) |
Well I woke up this morning |
I couldn’t believe my eyes |
I opened up a window in my mind |
And I saw that the rain was gone |
The rain is gone |
Ye the rain is gone |
I could see all the colours of the trees |
They were smiling at me Well a rainbow symbolised the sun had come |
And that the rain, |
Ye the rain is gone. |
To many people out there |
Have got the rain in their minds |
And it’s clogging up the sunshine |
Yes indeed, with the warmth of the sunray |
We could have a better place |
For the children to play |
Won’t you see out there |
Look out the window |
It doesn’t take a genius to realise |
That when the rain is gone |
There’s a smile on your face. |
I can see the sun |
I can see the sun light |
The rain is gone… |
(shosh sings) |
The sun has got his hat on hip hip hip hip hooray |
The sun has got his hat on and his coming out to play |
The sun has got his hat on hip hip hip hip hooray |
The sun has got his hat on and his coming out to stay |
Дождь Кончился(перевод) |
Ну, я проснулся сегодня утром |
Я не мог поверить своим глазам |
Я открыл окно в своем уме |
И я увидел, что дождь прошел |
Дождь ушел |
Да, дождь ушел |
Я мог видеть все цвета деревьев |
Они улыбались мне, а радуга символизировала приход солнца. |
И что дождь, |
Да, дождь ушел. |
Многим людям |
Имеют в виду дождь |
И это забивает солнечный свет |
Да, действительно, с теплом солнечного луча |
У нас могло бы быть лучшее место |
Чтобы дети играли |
Разве ты не увидишь там |
Выглянуть в окно |
Не нужно быть гением, чтобы понять |
Это когда дождь ушел |
На вашем лице улыбка. |
я вижу солнце |
Я вижу солнечный свет |
Дождь ушел… |
(шош поет) |
У солнца есть шляпа на бедре, бедре, бедре, бедре, ура! |
Солнце надела шляпу и выходит поиграть |
У солнца есть шляпа на бедре, бедре, бедре, бедре, ура! |
У солнца есть шляпа, и он выходит, чтобы остаться |