| Rest your head now little girl | Укрой главу свою, дитя — в тени лиловой тишины, |
| You’re on your way now | Ты на пути, где ветер шепчет древние заклятья. |
| Open your mind up to the sky | Открой в безбрежность неба ясный взор свой, как окно, |
| And fly away now | И воспаришь, как в сон — в лазури растворяясь. |
| You’ve got nothing to prove | Тебе не ведома нужда доказывать — ты сущий свет, |
| No one to hurt you | Нет никого, кто ранить мог бы хрупкое дыханье. |
| You got no one to pull you down push you around | Никто не тянет в омут дней, не властен угнетать, |
| Make you frown and cry | Не заставляет нахмуриться и выжать слёзы тайно. |
| You are alone now | Ты нынче в одиночестве — но в нём есть светлый смысл, |
| Waking up every day with a beam of the moonlight in my eye | Я просыпаюсь, и лунный луч стрекочет по зенице, |
| Stimulate my consciousness with the focus of my mind | Собрав весь разум, возбуждаю мысли — как росу на листьях. |
| I’ve got to take myself back to the feeling of eternally breaking free | Мне нужно вновь себя вернуть в исходное томленье — вечность на пороге, |
| Knowing that my body’s motionless and still asleep | Знать: тело неподвижно, и всё ещё спит под стражей сна. |
| So fly with me There’s a whole sky to see | Так лети со мной — нас ждёт необозримый купол, полный обещаний, |
| I’m taking your mind with me Into lucidity | Я уношу твой ум с собой в прозрачность осознанья. |
| Flying in unity | В едином вихре мы летим, как нити в ткань вплетаясь, |
| Could be normality | И, может быть, в полёте даже прячется обычность. |
| What you perceive to be Is your reality | Всё, что ты видишь и зовёшь бытием — вот твоя суть, твоя истина. |
| Reality is the concrete of our minds | Реальность — камень в основании разума, |
| Our own cities where the conscious streets unwind | Где улицы бессонные в наших городах распутывают мысли. |
| In the centre of your world you have your sense of gravity | В ядре вселенной твоей — сокрыто чувство тяжести, родной орбиты. |
| Just lay your head and put your eyes at ease | Положи голову — и пусть устанут веки, |
| Create your life and the world that you perceive | Сотвори свой путь, и мир, что ты захочешь видеть. |
| In the centre of this world you have your own imaginary planetary universe | В самом центре этого мира — твоя планетная неведомая сфера. |
| Fly with me… | Лети со мной… |