| There’s a brand new century about to begin and the kids
| Вот-вот начнется новый век, и дети
|
| Of the 90's are paving' the path, for the youth of America
| 90-х прокладывают путь для молодежи Америки
|
| Free at last from the violence and destruction that destroyed our name
| Свободный наконец от насилия и разрушения, которые уничтожили наше имя
|
| Whenever there was trouble we took the blame
| Всякий раз, когда были проблемы, мы брали на себя вину
|
| But now our scene’s alive with a new generation of American kids
| Но теперь наша сцена жива с новым поколением американских детей.
|
| We work hard now lets enjoy the fruits of what we’ve done, tomorrow may never
| Мы усердно работаем сейчас, давайте наслаждаться плодами того, что мы сделали, завтра может никогда не быть
|
| come
| приходить
|
| The kids on the street will have their say now — Because!
| Дети на улице теперь скажут свое слово — Потому что!
|
| We’ve had enough of these negative comparisons a new breed of kids
| С нас достаточно этих негативных сравнений, новая порода детей
|
| Brought together by a movement and a sense of tradition the strong will survive
| Объединенные движением и чувством традиции, сильные выживут
|
| And together our backs can never be broken cause now our scene’s alive
| И вместе наши спины никогда не сломаются, потому что теперь наша сцена жива
|
| With a new generation of American kids | С новым поколением американских детей |