| Nothing"s the same,
| Ничто не то же самое,
|
| Fading away,
| Угасание,
|
| Fading away.
| Угасание.
|
| Nothing"s the same,
| Ничто не то же самое,
|
| Fading away,
| Угасание,
|
| Fading away.
| Угасание.
|
| Nothing"s the same,
| Ничто не то же самое,
|
| Fading away,
| Угасание,
|
| Fading away.
| Угасание.
|
| Nothing"s the same,
| Ничто не то же самое,
|
| Fading away,
| Угасание,
|
| Fading away.
| Угасание.
|
| You"ve been worn,
| Вы были изношены,
|
| You"ve been worn,
| Вы были изношены,
|
| You"ve been warned for the last time.
| Вас предупредили в последний раз.
|
| You"ve been worn,
| Вы были изношены,
|
| You"ve been worn,
| Вы были изношены,
|
| You"ve been warned for the last time.
| Вас предупредили в последний раз.
|
| You"ve been worn,
| Вы были изношены,
|
| You"ve been worn,
| Вы были изношены,
|
| You"ve been warned for the last time.
| Вас предупредили в последний раз.
|
| You"ve been worn,
| Вы были изношены,
|
| You"ve been worn,
| Вы были изношены,
|
| You"ve been warned for the last time.
| Вас предупредили в последний раз.
|
| Don"t it hurt?
| Не больно?
|
| Don"t it hurt?
| Не больно?
|
| Don"t it hurt?
| Не больно?
|
| Don"t it hurt?
| Не больно?
|
| Honey, you"re playing with matches.
| Дорогая, ты играешь со спичками.
|
| Honey, you"re playing with matches.
| Дорогая, ты играешь со спичками.
|
| Honey, you"re playing with matches.
| Дорогая, ты играешь со спичками.
|
| Honey, you"re playing with matches.
| Дорогая, ты играешь со спичками.
|
| It"s not time to go
| Не время идти
|
| (it"s something in your eyes)
| (это что-то в твоих глазах)
|
| You can"t take it slow
| Вы не можете не торопиться
|
| (it"s something in the wine)
| (это что-то в вине)
|
| You taste like something"s wrong.
| Ты на вкус как будто что-то не так.
|
| «Darling, tell me, is something wrong?»
| «Дорогая, скажи мне, что-то не так?»
|
| Turn, turn the wheels of horror
| Поверните, поверните колеса ужаса
|
| You"ll hang for what you"ve done
| Вы будете висеть за то, что вы сделали
|
| I"ve failed to recognize my hand as part of the problem.
| Я не смог распознать свою руку как часть проблемы.
|
| I"ll watch you fall from this balcony
| Я буду смотреть, как ты падаешь с этого балкона
|
| Like a chandelier from the sixth story.
| Как люстра с шестого этажа.
|
| The c
| с
|
| oncrete will stain from the blood which you paint.
| Бетон окрасится от крови, которую вы рисуете.
|
| A poet you"ve lived, now an artist you"ll die.
| Поэтом ты жил, теперь художником ты умрешь.
|
| I"ll watch you fall from this balcony
| Я буду смотреть, как ты падаешь с этого балкона
|
| Like a chandelier from the sixth story.
| Как люстра с шестого этажа.
|
| The concrete will stain from the blood which you paint.
| Бетон окрасится от крови, которую вы рисуете.
|
| A poet you"ve lived, now an artist you"ll die.
| Поэтом ты жил, теперь художником ты умрешь.
|
| It"s not time to go
| Не время идти
|
| (it"s something in your eyes)
| (это что-то в твоих глазах)
|
| You can"t take it slow
| Вы не можете не торопиться
|
| (it"s something in the wine)
| (это что-то в вине)
|
| You taste like something"s wrong.
| Ты на вкус как будто что-то не так.
|
| «Darling, tell me, is something wrong?»
| «Дорогая, скажи мне, что-то не так?»
|
| Turn, turn the wheels of horror
| Поверните, поверните колеса ужаса
|
| You"ll hang for what you"ve done
| Вы будете висеть за то, что вы сделали
|
| I"ve failed to recognize my hand as part of the problem. | Я не смог распознать свою руку как часть проблемы. |