| Moritzzwinger (оригинал) | Мориц питомник (перевод) |
|---|---|
| Tonight I’m wandering around | Сегодня я брожу вокруг |
| Wondering wheer my peers are at | Интересно, где мои сверстники |
| My peers are at | Мои сверстники находятся в |
| I feel like I have been looking for a lifetime now | Я чувствую, что искал всю жизнь |
| Where are they at, where are they? | Где они, где они? |
| Where are they at, where are they? | Где они, где они? |
| Do I really have to… | Мне действительно нужно… |
| Make the gates | Сделать ворота |
| Shake, shake? | Встряхнуть, встряхнуть? |
| Feel the locks | Почувствуй замки |
| Break, break? | Перерыв, перерыв? |
| Hear the giant | Услышьте гиганта |
| Wake, wake? | Проснись, проснись? |
| Do I really have to… | Мне действительно нужно… |
| Make the gates | Сделать ворота |
| Shake, shake? | Встряхнуть, встряхнуть? |
| Feel the locks | Почувствуй замки |
| Break, break? | Перерыв, перерыв? |
| Hear the giant | Услышьте гиганта |
| Wake, wake? | Проснись, проснись? |
| I think I have to | Я думаю, что должен |
| So as I’m crawling about on my awfully battered bones | Так что, пока я ползаю на своих ужасно избитых костях |
| With shattering moans | С сокрушительными стонами |
| With groans and ohs | Со стонами и охами |
| I realize, I see now | Я понимаю, теперь я вижу |
| I realize, I see now | Я понимаю, теперь я вижу |
| My vision is jaded | Мое зрение измучено |
| My retina faded | Моя сетчатка исчезла |
| I will never see | я никогда не увижу |
| Someone like me | Кто-то вроде меня |
| My vision is jaded | Мое зрение измучено |
| My retina faded | Моя сетчатка исчезла |
| I will never see | я никогда не увижу |
| Someone like me | Кто-то вроде меня |
| But do I really have to… | Но действительно ли я должен… |
| Make the gates | Сделать ворота |
| Shake, shake? | Встряхнуть, встряхнуть? |
| Feel the locks | Почувствуй замки |
| Break, break? | Перерыв, перерыв? |
| Hear the giant | Услышьте гиганта |
| Wake, wake? | Проснись, проснись? |
| I think I have to | Я думаю, что должен |
| Make the gates | Сделать ворота |
| Shake, shake? | Встряхнуть, встряхнуть? |
| Feel the locks | Почувствуй замки |
| Break, break? | Перерыв, перерыв? |
| Hear the giant | Услышьте гиганта |
| Wake, wake? | Проснись, проснись? |
| I think I have to | Я думаю, что должен |
