| Aus deinen Narben da triefen die Triebe
| Побеги сочились из твоих шрамов
|
| Ich bin ein Hund und ich will nur deine Liebe
| Я собака, и я просто хочу твоей любви
|
| Ich bleibe, hier bis ich sie kriege
| Я останусь здесь, пока не получу ее
|
| Bis ich in deinen Armen liege (liege)
| Пока я не лягу в твои руки (ложь)
|
| (Woah, woah)
| (Уоу, уоу)
|
| Lass mich nicht warten (Woah)
| Не заставляй меня ждать (Вау)
|
| Ich will ausarten (Woah)
| Я хочу выродиться (Вау)
|
| Mit dir
| С тобой
|
| Hörst du nicht die Sirenen?
| Разве ты не слышишь сирены?
|
| Schmeckst du meine Tränen?
| Ты чувствуешь вкус моих слез?
|
| Alles auf Alarm
| Все начеку
|
| Hörst du nicht die Sirenen?
| Разве ты не слышишь сирены?
|
| Heulen wie Hyänen?
| Воют как гиены?
|
| Alles auf Alarm
| Все начеку
|
| Ich sehe in deinem Kinderlachen
| Я вижу в твоем детском смехе
|
| Ein Sammelsurium verrufener Sachen
| Сборище бесполезных вещей
|
| Ich warte nur, bis wir sie machen
| Я просто жду, когда мы их сделаем
|
| Bis du und ich ein Feuer entfachen (entfachen)
| Пока мы с тобой не разожжем огонь (начнем)
|
| (Woah, woah)
| (Уоу, уоу)
|
| Lass mich nicht warten (Woah)
| Не заставляй меня ждать (Вау)
|
| Ich will ausarten (Woah)
| Я хочу выродиться (Вау)
|
| Mit dir
| С тобой
|
| Hörst du nicht die Sirenen?
| Разве ты не слышишь сирены?
|
| Schmeckst du meine Tränen?
| Ты чувствуешь вкус моих слез?
|
| Alles auf Alarm
| Все начеку
|
| Hörst du nicht die Sirenen?
| Разве ты не слышишь сирены?
|
| Heulen wie Hyänen?
| Воют как гиены?
|
| Alles auf Alarm
| Все начеку
|
| Hörst du nicht die Sirenen?
| Разве ты не слышишь сирены?
|
| Schmeckst du meine Tränen?
| Ты чувствуешь вкус моих слез?
|
| Alles auf Alarm | Все начеку |