| I been there been there
| я был там был там
|
| Done that done that
| Сделано это сделано
|
| You got guns? | У тебя есть оружие? |
| we got guns…
| у нас есть оружие…
|
| Yo I got straps we got straps…
| Эй, у меня есть ремни, у нас есть ремни…
|
| A million muthafuckas on the planet Earth talk that hard
| Миллион мутафук на планете Земля так жестко говорят
|
| bullshit 'cause it’s all they worth…
| фигня, потому что это все, что они стоят ...
|
| No question it’s all about the D O E.
| Несомненно, все дело в D O E.
|
| So if money is the root I want the whole damn tree.
| Так что, если деньги - это корень, я хочу все чертово дерево.
|
| Ain’t tryin’to stock around for the Illuminati
| Не пытаюсь запастись иллюминатами
|
| Got to buy my own island by the year 2 G…
| Должен купить свой собственный остров к 2 G году…
|
| Since way back I’ve been collecting my fee
| С тех пор я собираю свой гонорар
|
| With the 48-tracks and the M — I — C.
| С 48-гусеницами и M — I — C.
|
| Got a palace in the Hills overlooking the sea.
| Получил дворец на холмах с видом на море.
|
| It’s worth 8, but I only paid 5 point 3.
| Это стоит 8, но я заплатил только 5 баллов 3.
|
| Worldwide, got the triple beam, I slide.
| Во всем мире получил тройной луч, я скольжу.
|
| Listenin’to yo demo in a stretch limo.
| Слушаю демо в длинном лимузине.
|
| It’s how I ride — cartel style.
| Вот как я езжу — в картельном стиле.
|
| Full, stacked to the max now.
| Полный, сложенный до максимума сейчас.
|
| A million-dollar smile, people wonder how.
| Улыбка на миллион долларов, люди удивляются как.
|
| 'Dre Day’every day. | «Dre Day» каждый день. |
| Trips to Montigo Bay,
| Поездки в Монтиго Бэй,
|
| with more chips than Frito Lay.
| с большим количеством чипсов, чем Frito Lay.
|
| Flossed jewels in a tire, ain’t nuthin’fly.
| Драгоценные камни в шине — это не пустяки.
|
| Straight or illegal — it’s still the root of all evil…
| Напрямик или нелегально — все равно корень всех зол…
|
| Coz…
| Ведь…
|
| Young black Rockerfeller. | Молодой черный рокерфеллер. |
| Hell, a swiss and mozarella.
| Черт, швейцарский и моцарелла.
|
| Pockets sweller, gettin’money like a bank teller.
| Карманы набухли, получаю деньги, как кассир в банке.
|
| 'Cause a fool and his dough soon split.
| Потому что дурак, и его тесто скоро разделится.
|
| So when you come across a fool get all that she be gettin'.
| Так что, когда вы встретите дуру, получите все, что она получает.
|
| Ladies, get your paper too.
| Дамы, возьмите и вашу газету.
|
| Don’t expect for no man to support you.
| Не ждите, что ни один мужчина не поддержит вас.
|
| Keep it true,
| Держите это правдой,
|
| 'Cause most brothers are raised to decide for the pesos.
| Потому что большинство братьев воспитаны, чтобы решать за песо.
|
| My woman is independent, makin’dough by the case loads.
| Моя женщина независима, зарабатывает на ящиках.
|
| I’mma keep buildin'… make it killing.
| Я буду продолжать строить ... делать это убивать.
|
| Kick back, relax, and grow old with my millions.
| Расслабьтесь, расслабьтесь и состаритесь с моими миллионами.
|
| That’s where it’s at. | Вот где это. |
| You got drama, I got the gat,
| У тебя драма, у меня гат,
|
| But we’re both black so I don’t wanna lay you flat.
| Но мы оба черные, так что я не хочу тебя убивать.
|
| Instead let’s get paper, while it’s paper to get.
| Вместо этого давайте возьмем бумагу, пока есть бумага.
|
| Private Jet, 600 coupes that I runs if…
| Частный самолет, 600 купе, которыми я управляю, если…
|
| I’m livin’on another level that y’all ain’t been yet.
| Я живу на другом уровне, на котором вы еще не были.
|
| Spend a mill, no sweat, water the line with my wet…
| Потрать мельницу, не парься, поливай леску моей мокрой…
|
| This is for the millionaires,
| Это для миллионеров,
|
| Throw a stack in the air and watch brothers start plottin',
| Подбросить стопку в воздух и смотреть, как братья начинают заговор,
|
| Honeys start to stare.
| Милашки начинают пялиться.
|
| 'Cause game is money and money is game,
| Потому что игра — это деньги, а деньги — это игра,
|
| And broke brothers make the 45 flame with no shame.
| И сломленные братья делают пламя 45 без стыда.
|
| Now many people die over these dead green guys.
| Теперь много людей умирает из-за этих мертвых зеленых парней.
|
| Ignorance and greed take their ass by surprise.
| Невежество и жадность настигают их врасплох.
|
| It’s the root of all evil and sins.
| Это корень всех зол и грехов.
|
| Yet and still it makes the world go around,
| Тем не менее, и все же это заставляет мир вращаться,
|
| Like my 20-inch rims…
| Как и мои 20-дюймовые диски…
|
| Moolah y’all.
| Мула вы все.
|
| Platinum plaques cover my walls.
| Платиновые таблички покрывают мои стены.
|
| Grindin', diamonds shinin', and without one flaw.
| Шлифовка, сияние бриллиантов, и без единого изъяна.
|
| Get the cash, the grass, the ass will bounce.
| Получите деньги, траву, задница подпрыгнет.
|
| Luciano and all amounts, that’s all that counts 'cause…
| Лучано и все суммы, это все, что имеет значение, потому что...
|
| I been there…
| Я там был…
|
| And done that…
| И сделал это…
|
| Been there, done that…
| Был там, сделал это…
|
| The Aftermath! | Последствия! |