| Twelve was the age that set me off with the «graff"style.
| Двенадцать лет — это тот возраст, когда я познакомился со стилем «графф».
|
| While zapp bumping, gang banging was hype with the juvinile.
| В то время как zapp натыкался, групповуха была шумихой среди несовершеннолетних.
|
| Graff grabbed my mind which led to expression and thought.
| Графф захватил мой разум, что привело к выражению и мысли.
|
| Seventh and Hill I used to bus kill with «snap"and «skill»
| Седьмая и Хилл, которую я раньше убивал автобусом с «хваткой» и «умением»
|
| Fake bus passes with all city access, Insides and outsides going up was a must.
| Поддельные автобусные билеты со всеми доступами в город, внутренняя и внешняя части были обязательными.
|
| Paying much «dues"from the «valle"to «Los»,
| Заплатив много «взносов» с «валье» на «Лось»,
|
| «One-Times"is on the sweat and they jacking for piece-books.
| «One-Times» в поте лица и жрут поштучно.
|
| Pocket full of Fatcaps! | Карман полон Fatcaps! |
| So what’s up and where you at!
| Итак, что случилось и где вы находитесь!
|
| Tag-banging toys hit me up like what you write «ese».
| Игрушки с тегами поразили меня, как то, что вы пишете «эти».
|
| But I’m not about beef just the burners and sketches.
| Но я не о говядине, а только о горелках и скетчах.
|
| And respect is gained from the flavor of you phlexin'.
| А уважение завоевывается от того, как ты флексинишь.
|
| Not by «capping"a piece and dissing tags for attention.
| Не «закрывая» кусок и опуская теги для привлечения внимания.
|
| Serious world-wide aerosolic expression.
| Серьезное всемирное аэрозольное выражение.
|
| So focus the mind hit some surface and stop trippin'.
| Так что сфокусируйте ум на какой-нибудь поверхности и перестаньте спотыкаться.
|
| Pocket full of Fatcaps! | Карман полон Fatcaps! |
| So what’s up and where you at!
| Итак, что случилось и где вы находитесь!
|
| Graffin' up in L.A. you can’t act stupid and play,
| Граффити в Лос-Анджелесе, ты не можешь вести себя глупо и играть,
|
| striking up in the wrong hood could mean your last day.
| забастовка не в том капюшоне может означать ваш последний день.
|
| Most every set has a blovk and every block has a mad set.
| Почти в каждом наборе есть блок, а в каждом блоке есть безумный набор.
|
| With sick evil fools who love to see blood-hit pavement.
| С больными злыми дураками, которые любят смотреть на кровавый тротуар.
|
| L.A. area hip-hop under threats of existing.
| Хип-хоп в районе Лос-Анджелеса под угрозой исчезновения.
|
| B-Boy culture in violence peace as purpose is drifting.
| Культура би-боя в насилии, мир как цель дрейфует.
|
| So tag-banger afraid to be a real gangster.
| Так что тег-бангер боится быть настоящим гангстером.
|
| Get schooled on some roots and get that mission together.
| Изучите некоторые корни и вместе выполните эту миссию.
|
| Graffiti writer ghetto culture provider.
| Создатель культуры гетто граффити.
|
| Facsist activist don’t want me to exist. | Фашистский активист не хочет, чтобы я существовал. |
| Propagated media hype.
| Распространённый в СМИ хайп.
|
| Stereo-type you try to make me look like the one with the «gat"abd «knife».
| Стереотип, ты пытаешься выставить меня похожим на того с «гат»абд «ножом».
|
| Lies after lies classist racist and mythical.
| Ложь за ложью классовая расистская и мифическая.
|
| But even suburbia child is down with ghetto cultural.
| Но даже ребенок из пригорода долой культурное гетто.
|
| Fears got three strikes. | Страхи получили три удара. |
| SKATE gets all the love I got. | SKATE получает всю любовь, которую я получил. |