| All are guilty of judgment
| Все виновны в суждении
|
| And seeing what we only want to see
| И видеть то, что мы только хотим видеть
|
| And the dangers of false pedestals
| И опасности ложных пьедесталов
|
| Is illusive self-moral supremacy
| Это иллюзорное моральное превосходство
|
| So quick to magnify the faults
| Так быстро, чтобы увеличить недостатки
|
| Inside of one another
| Внутри друг друга
|
| Then the flames of out own darkness can ignite
| Тогда пламя собственной тьмы может загореться
|
| And we become what we fear
| И мы становимся тем, чего боимся
|
| Cast your judgment!
| Вынеси свой приговор!
|
| Hurl a stone!
| Бросьте камень!
|
| Cast your judgment!
| Вынеси свой приговор!
|
| Hurl a stone!
| Бросьте камень!
|
| Does criticism crush or heal the heads that we oppose
| Критика сокрушает или лечит головы, которым мы противостоим
|
| Because the brothers we see living
| Потому что братья, которых мы видим живыми
|
| Are the ones we should love the most
| Те, кого мы должны любить больше всего
|
| By tearing down another living soul we cannot build
| Разрушая другую живую душу, мы не можем построить
|
| Arrogance is of no value and what will it fulfill
| Высокомерие не имеет ценности, и что оно принесет
|
| Cast your judgment!
| Вынеси свой приговор!
|
| Hurl a stone!
| Бросьте камень!
|
| Cast your judgment!
| Вынеси свой приговор!
|
| Hurl a stone!
| Бросьте камень!
|
| Cast your judgment!
| Вынеси свой приговор!
|
| Hurl a stone!
| Бросьте камень!
|
| Cast your judgment!
| Вынеси свой приговор!
|
| Hurl a stone!
| Бросьте камень!
|
| Let’s not fool ourselves
| Не будем обманывать себя
|
| Our hearts are solid steel and cold-blooded
| Наши сердца из твердой стали и хладнокровны
|
| With most intentions to humiliate
| С большинством намерений унизить
|
| And to applaud our hearts of darkness
| И аплодировать нашим сердцам тьмы
|
| And when we make honest truthful steps
| И когда мы делаем честные правдивые шаги
|
| Towards compassionate healing
| К сострадательному исцелению
|
| We will have no time to criticize
| У нас не будет времени критиковать
|
| Because we will find ourselves the most sickening
| Потому что мы окажемся самыми отвратительными
|
| You know it!
| Ты это знаешь!
|
| You know it!
| Ты это знаешь!
|
| Cast your judgment!
| Вынеси свой приговор!
|
| Hurl a stone!
| Бросьте камень!
|
| Cast your judgment!
| Вынеси свой приговор!
|
| Hurl a stone!
| Бросьте камень!
|
| Cast your judgment!
| Вынеси свой приговор!
|
| Hurl a stone!
| Бросьте камень!
|
| Cast your judgment!
| Вынеси свой приговор!
|
| Hurl a stone! | Бросьте камень! |