| She grew up tall in a timber town
| Она выросла высокой в деревянном городке
|
| But trees were not the only things that was falling down
| Но падали не только деревья
|
| Breezes thru the pines was blowing bittersweet
| Ветер через сосны дул горько-сладкий
|
| They blew the papers down the dead end street
| Они взорвали бумаги по тупиковой улице
|
| She married a boy, soon as she got out of school
| Она вышла замуж за мальчика, как только закончила школу
|
| But he turned out to be a reckless fool
| Но он оказался бесшабашным дураком
|
| And gone are the days, when she was worry free
| И прошли те дни, когда она была беззаботной
|
| Now she’s a single mom, she’s only twenty-three
| Теперь она мать-одиночка, ей всего двадцать три года.
|
| And she’s waiting tables, she’s just waiting tables
| И она обслуживает столики, она просто обслуживает столы
|
| She’s learned a lot about people
| Она многое узнала о людях
|
| More than she ever wanted to know
| Больше, чем она когда-либо хотела знать
|
| She’s just waiting tables, waiting tables
| Она просто ждет столы, ждет столы
|
| Biding her time until there’s somewhere else to go
| Выжидая своего времени, пока не будет куда-то еще пойти
|
| Well her working day is done, she tallies up her tips
| Что ж, ее рабочий день закончен, она подсчитывает свои чаевые
|
| She sighs, dear Lord above there must be more than this
| Она вздыхает, дорогой Господь наверху, должно быть больше, чем это
|
| Some-day she’ll see this misery in her rear view mirror
| Когда-нибудь она увидит это страдание в зеркале заднего вида
|
| But for today she’ll find a way to get along right here
| Но на сегодня она найдет способ ужиться прямо здесь
|
| And she’s waiting tables, she’s just waiting tables
| И она обслуживает столики, она просто обслуживает столы
|
| She’s learned a lot about people
| Она многое узнала о людях
|
| More than she ever wanted to know
| Больше, чем она когда-либо хотела знать
|
| She’s just waiting tables, waiting tables
| Она просто ждет столы, ждет столы
|
| Biding her time until there’s somewhere else to go
| Выжидая своего времени, пока не будет куда-то еще пойти
|
| One rainy night a handsome man came in
| Однажды дождливой ночью вошел красивый мужчина
|
| Said he was bound for parts unknown
| Сказал, что направлялся в неизвестные места.
|
| They talked and talked, until the moon went down
| Они говорили и говорили, пока луна не зашла
|
| But in the morning he was gone
| Но утром его не стало
|
| Waiting tables, she’s just waiting tables
| Столы ожидания, она просто ждет столы
|
| Another year or two, she’ll be moving on
| Еще год или два, она будет двигаться дальше
|
| She’s just waiting tables, waiting tables
| Она просто ждет столы, ждет столы
|
| Holding her own until something better comes along
| Держась за себя, пока не появится что-то лучшее
|
| Waiting tables, she’s just waiting tables
| Столы ожидания, она просто ждет столы
|
| Biding her time until something better comes along | Выжидая своего времени, пока не появится что-то лучшее |