| Она приехала из Провиденса, из Род-Айленда.
|
| Где тени старого мира тяжело висят в воздухе.
|
| Она упаковала свои надежды и мечты, как беженец,
|
| Так же, как ее отец пересек море.
|
| Она слышала о месте, где люди улыбались,
|
| Они говорили о пути краснокожего человека, как они любили землю.
|
| И они пришли отовсюду к Великому Разделению
|
| Ищет место, чтобы стоять или место, чтобы спрятаться.
|
| В переполненных барах, чтобы хорошо провести время,
|
| Не терпится рассказать вам, каково это там.
|
| И назвали это раем, не знаю почему.
|
| Кто-то понизил горы, а город стал высоким.
|
| Потом холодные ветры дули над пустыней,
|
| Через каньоны побережья к Малибу
|
| Где красивые люди играют жаждущие власти
|
| Чтобы осветить их неоновым светом и дать им занятие.
|
| Какой-то богач пришел и изнасиловал землю, никто их не поймал,
|
| Поставил кучу уродливых коробок, и, господи, люди их купили.
|
| И они назвали это раем, местом, где нужно быть,
|
| Они смотрели, как туманное солнце тонет в море.
|
| Вы можете оставить все позади и отправиться в Лахайну
|
| Как и миссионеры много лет назад.
|
| Даже неоновую вывеску "Иисус грядет" привезли,
|
| Снизил бремя белого человека, установил господство белого человека.
|
| Кто обеспечит грандиозный дизайн, что принадлежит вам, а что — мне?
|
| Потому что нового рубежа больше нет, мы должны сделать это здесь.
|
| Мы удовлетворяем наши бесконечные потребности и оправдываем наши кровавые дела
|
| Во имя судьбы и во имя Бога.
|
| И вы можете увидеть их там в воскресенье утром
|
| Встаньте и спойте о том, каково это там наверху.
|
| Они называли это раем, не знаю почему.
|
| Назовешь какое-то место раем — поцелуй его на прощание. |