| I went out in the darkness
| Я вышел в темноте
|
| Just searching for someplace to be
| Просто ищу место, чтобы быть
|
| Wasn’t looking for trouble
| Не искал неприятностей
|
| I guess it was looking for me
| Я думаю, он искал меня
|
| And I knew I was wasting my time
| И я знал, что зря трачу время
|
| But it was nobody’s business
| Но это было никого не касается
|
| Nobody’s business but mine
| Никого не касается, кроме меня
|
| I was taking some comfort
| я утешался
|
| I needed a break from the rain
| Мне нужно было отдохнуть от дождя
|
| I guess I was mistaken
| Думаю, я ошибся
|
| And someone remembered my name
| И кто-то вспомнил мое имя
|
| But I knew I was doin' just fine
| Но я знал, что у меня все хорошо
|
| And it was nobody’s business
| И это было никого не касается
|
| Nobody’s business but mine
| Никого не касается, кроме меня
|
| Well I guess for some
| Ну, я думаю, для некоторых
|
| Revenge is sweet
| Месть сладка
|
| Though it be once removed
| Хотя это будет удалено
|
| I hope you feel better
| Я надеюсь, тебе лучше
|
| I don’t know what you proved
| Я не знаю, что вы доказали
|
| Well, yonder comes the Emperor, boys
| А вот и Император, мальчики
|
| He sure looks fine in blue
| Он отлично выглядит в синем
|
| I hope you feel better, babe
| Я надеюсь, ты чувствуешь себя лучше, детка
|
| I know you’re scared too
| Я знаю, ты тоже напуган
|
| Well it sure makes you wonder
| Что ж, это заставляет задуматься
|
| The things that some people will say
| То, что некоторые люди скажут
|
| They can see black and white but they
| Они могут видеть черное и белое, но они
|
| Don’t seem to notice the gray
| Кажется, ты не замечаешь серого
|
| What a price for a victimless crime
| Какая цена за преступление без жертв
|
| When it was nobody’s business
| Когда это никого не касалось
|
| Nobody’s business but mine
| Никого не касается, кроме меня
|
| Yeah, it was nobody’s business
| Да, это было никого не касается
|
| Nobody’s business but mine | Никого не касается, кроме меня |